Page 768 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 768
(5) Prospectu tenebris adempto, multa utrimque vulnera
accipiuntur. (6) Complura tormentis* tela coniciuntur.
At M. Antonius et C. Trebonius legati*, quibus hae par
tes ad defendendum obvenerant, qua ex parte nostros
premi intellexerant, his auxilio ex ulterioribus castellis*
deductos submittebant.
LXXXII. (1) Dum longius ab munitione aberant Gal
li, plus multitudine telorum proficiebant; posteaquam
propius successerunt, aut se stimulis inopinantes indue
bant aut, in scrobes delati, transfodiebantur aut, ex
vallo* ac turribus* traiecti pilis muralibus, interibant.
(2) Multis undique vulneribus acceptis, nulla munitione
perrupta, cum lux adpeteret, veriti ne ab latere aperto
ex superioribus castris* eruptione circumvenirentur, se
ad suos receperunt. (3) At interiores, dum ea quae a Ver
cingetorige ad eruptionem praeparata erant proferunt,
priores fossas* explent, (4) diutius in his rebus adminis-
(5) En medio de una oscuridad completa, hay muchos heridos por ambas
partes. (6) Las baterías lanzan una lluvia de dardos. Por su parte, los lega
dos M. Antonio y M. Trebonio, a quienes se había encomendado la defensa
de aquel lado, tan pronto como notaban que los nuestros se veían apurados
en algún sitio, sacaban gente de los reductos más alejados y los enviaban
en su ayuda.
LX XX II. (1) Mientras los galos estaban alejados de nuestras fortifica
ciones, nos causaban mayor daño con sus numerosos disparos: luego que
llegaron más cerca, o ellos mismos se metían en los abrojos cuando menos
lo esperaban, o caían en los cepos y quedaban empalados, o perecían atra
vesados por los rejones lanzados desde el vallado y las torres. (2) Después
de recibir desde todas partes muchas heridas, sin lograr romper ninguna
fortificación, cuando ya quería amanecer, temiendo ser atacados por el lado
descubierto y cercados por una salida desde la parte elevada de nuestro
campamento, se retiraron a los suyos. (3) Por su parte, los de la ciudad,
mientras ponen en juego todo aquello que por orden de Vercingetórix ha
bían preparado para la salida y ciegan los primeros fosos, (4) habiendo gas-
182