Page 773 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 773

(7) Ille, egressus ex castris   (7) É1, saliendo del campamento
       prima vigilia,          en la primera vigilia,
       confecto prope itinere sub   hecho casi el camino bajo (al llegar)
       lucem,  se occultavit post   la luz, se ocultó detrás  de
       montem                  un monte
       iussitque milites se reficere   y ordenó que los soldados se rehicieran
       ex labore nocturno.     de la fatiga nocturna.
         (8) Cum videretur iam   (8) Como pareciera que ya
       adpropinquare meridies,   se aproximaba el mediodía,
       contendit ad ea castra   se dirigió hacia aquel campamento
       quae demonstravimus supra,   que hemos indicado arriba,
        eodemque tempore coeperunt   y al mismo tiempo comenzaron
        equitatus accedere     la caballería a acercarse
        ad munitiones campestres   a las fortificaciones campestres
        et reliquae copiae     y las restantes tropas a
        ostendere sese         mostrarse
        pro castris.           delante del campamento.
          LXXXIV.  (l)Vercingetorix   LXXXIV.  (1) Vercingetórix,
        conspicatus  suos      habiendo contemplado a los suyos
        ex arce Alesiae,       desde la ciudadela de Alesia,
        egreditur ex oppido;   sale de la ciudad;
        profert crates,  longurios,   saca los zarzos, las pértigas,
        musculos, falces       las galerías,  las hoces
        reliquaque quae        y las  restantes cosas que
        paraverat              había preparado
        causa eruptionis.      a causa de la salida.
         (2) Pugnatur uno tempore   (2) Se lucha a un tiempo
        omnibus locis atque    en todos los lugares y
        temptantur omnia:      se prueban todas las cosas:
        pars quae visa est minime   la parte que pareció menos
        firma, concurritur huc.  firme,  se acude allá.
         (3) Manus  Romanorum   (3) La tropa de los romanos
        distinetur tantis      se disemina en tan grandes
        munitionibus nec occurrit   fortificaciones y no acude
        facile pluribus locis.  fácilmente a muchos lugares.
         (4) Valet plurimum     (4) Vale muchísimo
        ad terrendos nostros clamor   para aterrar a los nuestros el clamor
        qui exstitit post tergum   que se levantó detrás de la espalda
        pugnantibus,  quod vident   para (de) los que luchaban, porque ven
        suum periculum         que su peligro
        constare in            está puesto en (depende de)
        salute aliena;         la salvación ajena;
                                187
   768   769   770   771   772   773   774   775   776   777   778