Page 771 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 771

in administrandis his  rebus   en ejecutar estas cosas,
        cognoverunt suos       supieron que los suyos
        discessisse prius quam   se habían marchado antes que
        adpropinquarent        se acercaran
        munitionibus.          a las fortificaciones.
        Ita,  infecta re,  reverterunt   Así,  inacabada la cosa, volvieron
        in oppidum.            a la ciudad.

          LXXXIII.  (1) Galli,   LXXXIII.  (1) Los galos,
        repulsi bis cum magno   rechazados  dos veces con gran
        detrimento, consulunt quid   daño,  deliberan qué
        agant: adhibent peritos   hagan (hacer); emplean conocedores
        locorum;  cognoscunt ex his   de los lugares; conocen por éstos
        situs munitionesque    la posición y las fortificaciones
        castrorum superiorum.  del campamento más elevado.
         (2) Erat a septentrionibus   (2) Había por el norte
        collis, quem nostri    una colina,  que  los nuestros
        non potuerant circumplecti   no habían podido rodear
        opere propter          con la fortificación a causa de
        magnitudinem circuitus:   la magnitud del  rodeo:
        necessario fecerant    necesariamente habían hecho
        castra loco paene      el campamento en un lugar casi
        iniquo et declivi leniter.  desfavorable e inclinado suavemente.
         (3) Legati C. Antistius   (3) Los  legados C. Antistio
        Reginus et C. Caninius   Regino y  C. Caninio
        Rebilus obtinebant haec.  Rébilo ocupaban este campamento.
         (4) Cognitis  regionibus per   (4) Conocidos los parajes por medio de
        exploratores, duces hostium   exploradores, los jefes de  los  enemigos
        deligunt  lx milia ex omni   eligen 60 millares de todo
        numero earum civitatum   el número de aquellos pueblos
        quae habebant          que tenían
        maximam opinionem      la mayor fama
        virtutis;              de valor;
         (5) constituunt inter se   (5) deciden entre sí
        occulte quid placeat   ocultamente qué agrada (conviene)
        agi quoque pacto;      que se haga y de qué manera;
        definiunt tempus adeundi,   determinan el momento de atacar,
        cum videatur esse meridies.  cuando parezca ser el  mediodía.
         (6) Praeficiunt his    (6) Ponen al frente para (de) estas
        copiis Vercassivellaunum,   tropas a Vercasivelauno,
        Arvemum, unum ex quattuor   arvemo, uno de los  cuatro
        ducibus, propinquum    jefes, pariente
        Vercingetorigis.       de Vercingetórix.
                                185
   766   767   768   769   770   771   772   773   774   775   776