Page 769 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 769

(5) Adempto prospectu   (5) Quitada la vista
        tenebris,              por las tinieblas,
        accipiuntur multa      se reciben muchas
        vulnera utrimque.      heridas por una y otra parte.
         (6) Coniciuntur complura   (6) Son lanzados muchos
        tela tormentis.        dardos con máquinas.
        At legati              Pero los legados
        M. Antonius et C. Trebonius,   M. Antonio y C.  Trebonio,
        quibus obvenerant      a los que habían  correspondido
        hae partes             estas partes
        ad defendendum, ex qua   para defenderías,  si por alguna
        parte intellexerant    parte habían comprendido
        nostros premi,         que los nuestros eran apremiados,
        submittebant his auxilio   enviaban a éstos para socorro
        deductos ex castellis   soldados  sacados  de los reductos
        ulterioribus.           más alejados.
          LXXXII.  (1) Dum Galli   LXXXII.  (1) Mientras los galos
        aberant longius ab munitione,   distaban más  lejos de la fortificación,
        plus proficiebant multitudine   más aprovechaban con la multitud
        telorum;  posteaquam    de los dardos;  después que
        successerunt propius,   se acercaron más
        aut se induebant inopinantes   o se metían sin darse cuenta
        in stimulis aut,  delati in   en los abrojos o,  caídos en
        scrobes, transfodiebantur aut,   los hoyos, eran atravesados o,
        traiecti pilis muralibus   traspasados por los  dardos murales
        ex vallo ac turribus,   desde el vallado y las torres,
        interibant.             perecían.
          (2) Acceptis multis vulneribus   (2) Recibidas muchas heridas
        undique,  perrupta nulla   desde todas partes,  no rota ninguna
        munitione,              fortificación,
        cum lux adpeteret,      como la luz se acercara,
        veriti ne circumvenirentur   temiendo que fueran rodeados
        ab latere aperto eruptione   por el lado descubierto por una salida
        ex castris superioribus,   desde el campamento más elevado,
        se receperunt ad suos.  se retiraron a los suyos.
          (3) At interiores, dum   (3) Pero los de dentro, mientras
        proferunt ea            llevan adelante aquellas cosas
        quae preparata erant    que habían sido preparadas
        a Vercingetorige        por Vercingetórix
         ad eruptionem,         para la salida
         explent priores fossas,  y llenan los primeros fosos,
          (4) morati  diutius    (4) demorándose demasiado tiempo
                                 183
   764   765   766   767   768   769   770   771   772   773   774