Page 770 - Guerra de las Galias [Colección Gredos Bilingüe] I-II-III
P. 770
trandis morati, prius suos discessisse cognoverunt quam
munitionibus adpropinquarent. Ita, re infecta, in oppi
dum reverterunt.
LXXXIII. (1) Bis magno cum detrimento repulsi Gal
li quid agant consulunt; locorum peritos adhibent: ex
his superiorum castrorum* situs munitionesque cogno
scunt. (2) Erat a septentrionibus collis, quem propter
magnitudinem circuitus opere circumplecti non potue
rant nostri: necessario paene iniquo loco et leniter de
clivi castra fecerant. (3) Haec C. Antistius Reginus et
C. Caninius Rebilus legati* cum duabus legionibus* ob
tinebant. (4) Cognitis per exploratores* regionibus, du
ces hostium Lx milia ex omni numero deligunt earum
civitatum* quae maximam virtutis opinionem habebant;
(5) quid quoque pacto agi placeat occulte inter se consti
tuunt; adeundi tempus definiunt, cum meridies esse vi
deatur. (6) His copiis Vercassivellaunum Arvernum,
unum ex quattuor ducibus, propinquum Vercingetori-
tado mucho tiempo en tales maniobras, supieron la retirada de los suyos,
antes de haberse acercado ellos a nuestras fortificaciones. Así, pues, aban
donando su empresa, volvieron a la ciudad.
LX XX III. (1) Los galos, rechazados dos veces con grandes pérdidas, de
liberan sobre lo que han de hacer. Recurren a los conocedores del país:
se enteran por éstos del emplazamiento y fortificaciones de la parte alta
de nuestro campamento. (2) Había por el lado norte una colina que, por
su gran extensión, no habían podido abarcar los nuestros con las obras,
viéndose obligados a poner el campamento en un lugar poco favorable y
algo pendiente. (3) La defensa de esta parte estaba encomendada a los lega
dos C. Antistio Regino y C. Caninio Rébilo, con dos legiones. (4) Reconocidos
los parajes por medio de sus exploradores, los jefes enemigos eligen entre
todas sus tropas sesenta mil hombres de aquellos pueblos que tenían más
fama de valientes; (5) determinan secretamente entre sí el plan de operacio
nes; señalan para el ataque la hora de mediodía. (6) Dan el mando de estas
tropas al arvemo Vercasivelauno, uno de los cuatro generales, pariente de
184