Page 214 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 214

[4] ὧν ποτὲ μὲν κατὰ μέρη, ποτὲ δ᾽ ὁλοσχερῶς  4  A  veces  combatían  aisladamente  y  otras  en
       συμπιπτόντων,        διαφέρουσαν        συνέβαινε  bloque, y la pelea fue excepcional por ambas partes,
       γίνεσθαι  τὴν  ἐξ  ἀμφοῖν  χρείαν,  ὁμοῦ  τῶν  τε  ya que luchaban a la vista de los reyes y de ambos
       βασιλέων  καὶ  τῶν  στρατοπέδων  ἐν  συνόψει  ejércitos.  5  Rivalizaban  entre  ellos  en  coraje  de
       ποιουμένων τὴν μάχην. [5] ἡμιλλῶντο δὲ πρὸς  hombre a hombre y de formación en formación.
       ἑαυτοὺς καὶ κατ᾽ ἄνδρα καὶ κατὰ τάγμα ταῖς
       εὐψυχίαις. [6] ὁ δὲ Κλεομένης ὁρῶν τοὺς μὲν  6  Cleómenes,  cuando  vio  que  los  hombres  de  su
       περὶ τὸν ἀδελφὸν πεφευγότας, τοὺς δ᾽ ἐν τοῖς  hermano huían y que su caballería que combatía en
       ἐπιπέδοις  ἱππεῖς  ὅσον  οὔπω  κλίνοντας,  la explanada estaba a punto de ceder, se aterrorizó
       καταπλαγὴς ὢν μὴ πανταχόθεν προσδέξηται  ante la idea de que el enemigo le rodeara por todas
       τοὺς  πολεμίους,  ἠναγκάζετο  διασπᾶν  τὰ  partes.  Arrancó,  pues  no  había  otra  solución,  sus
       προτειχίσματα  καὶ  πᾶσαν  τὴν  δύναμιν  muros protectores y sacó frontalmente a todas sus
       ἐξάγειν  μετωπηδὸν  κατὰ  μίαν  πλευρὰν  τῆς  fuerzas por un flanco del campamento. 7 Un toque
       στρατοπεδείας. [7] ἀνακληθέντων δὲ τῶν παρ᾽  de corneta llamó a las infanterías ligeras de ambas
       ἑκατέροις  εὐζώνων  ἐκ  τοῦ  μεταξὺ  τόπου  διὰ  partes al espacio intermedio, las falanges lanzaron
       τῆς     σάλπιγγος,       συναλαλάξασαι          καὶ  el grito de guerra, pusieron en ristre sus lanzas y
       καταβαλοῦσαι  τὰς  σαρίσας  συνέβαλλον  αἱ  entablaron el combate.
       φάλαγγες ἀλλήλαις. [8] ἀγῶνος δὲ γενομένου  8 La lucha se tornó terrible: a veces los macedonios
       κραταιοῦ, καὶ ποτὲ μὲν ἐπὶ πόδα ποιουμένων  retrocedían paso a paso por la enorme presión y el
       τὴν ἀναχώρησιν καὶ πιεζομένων ἐπὶ πολὺ τῶν  coraje  de  los  laconios,  pero  otras  éstos  se  veían
       Μακεδόνων ὑπὸ τῆς τῶν Λακώνων εὐψυχίας,  rechazados por el peso de la formación macedonia.
       ποτὲ δὲ τῶν Λακεδαιμονίων ἐξωθουμένων ὑπὸ  9 Al final los hombres de Antígono cerraron filas,
       τοῦ  βάρους  τῆς  τῶν  Μακεδόνων  τάξεως,  [9]  atacaron al modo peculiar de la falange, una tras
       τέλος  οἱ  περὶ  τὸν  Ἀντίγονον  συμφράξαντες  otra,  embistiendo  con  energía,  y  echaron  a  los
       τὰς   σαρίσας      καὶ   χρησάμενοι       τῷ   τῆς  lacedemonios de sus fortificaciones.
       ἐπαλλήλου        φάλαγγος        ἰδιώματι,      βίᾳ
       προσπεσόντες  ἐξέωσαν  ἐκ  τῶν  ὀχυρωμάτων
       τοὺς  Λακεδαιμονίους.  [10]  τὸ  μὲν  οὖν  ἄλλο  10 La gran masa huyó en desorden, en medio de
       πλῆθος ἔφευγε προτροπάδην φονευόμενον: ὁ  una  gran  matanza,  pero  Cleómenes  se  retiró  sin
       δὲ Κλεομένης ἱππεῖς τινας ἔχων περὶ ἑαυτὸν  peligro,  con  algunos  jinetes  que  le  acompañaban,
       ἀπεχώρησε  μετὰ  τούτων  ἀσφαλῶς  εἰς  τὴν  hacia Esparta.
       Σπάρτην.
       [11] ἐπιγενομένης δὲ τῆς νυκτὸς καταβὰς εἰς  11  A  la  noche  siguiente  descendió  hasta  Gitio        179 ,
       Γύθιον,  ἡτοιμασμένων  αὐτῷ  τῶν  πρὸς  τὸν  pues desde mucho tiempo había previsto cualquier
       πλοῦν ἐκ πλείονος χρόνου πρὸς τὸ συμβαῖνον,  eventualidad, y se había dispuesto una navegación.
       ἀπῆρε μετὰ τῶν φίλων εἰς Ἀλεξάνδρειαν.               Zarpó, pues, con sus amigos, y se fue a Alejandría.



                                          Final de la guerra. Muerte de Antígono

       70  [1]  Ἀντίγονος  δ᾽  ἐγκρατὴς  γενόμενος  ἐξ  70 Antígono se adueñó de Esparta, restituyó a los
       ἐφόδου     τῆς     Σπάρτης      τά     τε    λοιπὰ  lacedemonios su constitución tradicional y, por lo

       μεγαλοψύχως  καὶ  φιλανθρώπως  ἐχρήσατο  demás, les trató de modo amistoso y magnánimo.
       τοῖς  Λακεδαιμονίοις,  τό  τε  πολίτευμα  τὸ  A los pocos días él y sus fuerzas abandonaron la
       πάτριον  αὐτοῖς  ἀποκαταστήσας  ἐν  ὀλίγαις  ciudad,  ante  el  aviso  de  que  los  ilirios  habían
       ἡμέραις ἀνέζευξε μετὰ τῶν δυνάμεων ἐκ τῆς  invadido la Macedonia y devastaban el país.


     179  El principal puerto de Laconia, a unos 60 kilómetros al S. de Esparta.
   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219