Page 388 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 388
[5] Ἀντίοχος δέ, Πτολεμαΐδα καὶ Τύρον 5 Antíoco, cuando Teodoto le hubo entregado Tiro
παραδόντος αὐτῷ Θεοδότου, τοῖς κατὰ Κοίλην y Ptolemaida , intentaba ocupar la Celesiria;
91
Συρίαν ἐγχειρεῖν ἐπεβάλλετο: Πτολεμαῖος δὲ Ptolomeo se preparaba para la guerra contra
περὶ παρασκευὴν ἐγίνετο τοῦ πρὸς Ἀντίοχον Antíoco. 6 Licurgo, que quería iniciar la guerra en
πολέμου. [6] Λυκοῦργος δ᾽ ἀπὸ τῶν ὁμοίων las mismas condiciones que Cleómenes, había
βουλόμενος ἄρχεσθαι Κλεομένει, τὸ τῶν acampado delante del Ateneo de Megalopolis y lo
Μεγαλοπολιτῶν Ἀθήναιον ἐπολιόρκει asediaba. Los aqueos habían concentrado
προσεστρατοπεδευκώς. Ἀχαιοὶ δὲ μισθοφόρους caballería e infantería mercenarias con vistas a la
92
ἱππεῖς καὶ πεζοὺς ἥθροιζον εἰς τὸν περιεστῶτα guerra inminente. 7 Filipo salió de Macedonia
πόλεμον: [7] Φίλιππος δ᾽ ἐκ Μακεδονίας ἐκίνει con su ejército, con diez mil hombres de la
μετὰ τῆς δυνάμεως, ἔχων Μακεδόνων falange macedonia, cinco mil peltastas, y con
93
φαλαγγίτας μὲν μυρίους, πελταστὰς δὲ ellos ochocientos jinetes.
πεντακισχιλίους, ἅμα δὲ τούτοις ἱππεῖς 8 Éstos eran los preparativos que se hacían, y los
ὀκτακοσίους. [8] ταῦτα μὲν οὖν ἅπαντ᾽ ἦν ἐν proyectos. En aquel mismo tiempo los rodios
τοιαύταις ἐπιβολαῖς καὶ παρασκευαῖς. hacían la guerra a los bizantinos por las razones
siguientes:
Situación de Bizancio
38 [1] κατὰ δὲ τοὺς αὐτοὺς καιροὺς ἐξήνεγκαν 38 En cuanto al mar, los bizantinos ocupan el lugar
Ῥόδιοι Βυζαντίοις πόλεμον διά τινας τοιαύτας mejor situado de todo el mundo que habitamos,
αἰτίας. Βυζάντιοι κατὰ μὲν θάλατταν tanto por la seguridad de que goza como por la
εὐκαιρότατον οἰκοῦσι τόπον καὶ πρὸς prosperidad de que disfruta, pero por tierra el más
ἀσφάλειαν καὶ πρὸς εὐδαιμονίαν πάντη τῶν ἐν desfavorable de todos desde ambos puntos de
τῇ καθ᾽ ἡμᾶς οἰκουμένῃ, κατὰ δὲ γῆν πρὸς vista.
ἀμφότερα πάντων ἀφυέστατον. [2] κατὰ μὲν 2 Por mar, Bizancio está junto a la entrada del
γὰρ θάλατταν οὕτως ἐπίκεινται τῷ στόματι τοῦ Ponto Euxino , en posición dominante, y ningún
94
Πόντου κυρίως ὥστε μήτ᾽ εἰσπλεῦσαι μήτ᾽ mercader puede entrar o salir por él sin el
ἐκπλεῦσαι μηδένα δυνατὸν εἶναι τῶν ἐμπόρων consentimiento de los bizantinos.
χωρὶς τῆς ἐκείνων βουλήσεως. [3] ἔχοντος δὲ 3 El Ponto Euxino posee muchas de las cosas útiles
τοῦ Πόντου πολλὰ τῶν πρὸς τὸν βίον qué los hombres necesitan para vivir; de todo ello
εὐχρήστων τοῖς ἄλλοις ἀνθρώποις, πάντων son dueños los bizantinos. 4 En efecto: las regiones
εἰσὶ τούτων κύριοι Βυζάντιοι. [4] πρὸς μὲν γὰρ del Ponto nos proporcionan de manera abundante
τὰς ἀναγκαίας τοῦ βίου χρείας τά τε θρέμματα y lucrativa lo que resulta indispensable para la
καὶ τὸ τῶν εἰς τὰς δουλείας ἀγομένων vida: rebaños y muchos hombres reducidos a la
σωμάτων πλῆθος οἱ κατὰ τὸν Πόντον ἡμῖν esclavitud; la cosa es bien notoria. 5 Nos
τόποι παρασκευάζουσι δαψιλέστατον καὶ aprovisiona también copiosamente de artículos
χρησιμώτατον ὁμολογουμένως: πρὸς δὲ más bien superfluos, miel, cera y salazón. Los
περιουσίαν μέλι, κηρόν, τάριχος ἀφθόνως ἡμῖν bizantinos aceptan como pago nuestros
χορηγοῦσι. [5] δέχονται γε μὴν τῶν ἐν τοῖς παρ᾽ excedentes de aceite y vinos de todo tipo. En
ἡμῖν τόποις περιττευόντων ἔλαιον καὶ πᾶν
91 Polibio trata de esto en el libro siguiente: V 40 y 61.
92 Filipo V (222-179).
93 La falange macedonia fue un dispositivo militar que permitió a Filipo, padre de Alejandro, grandes éxitos militares;
imitaba la falange tebana, creación de Epaminondas, pero con un armamento más eficaz. Básicamente consistía en dar, a
un ala, una gran profundidad en hileras de hombres mediante cuya carga se aniquilaba el enemigo.
94 El Mar Negro.