Page 420 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 420

δὲ   παρὰ     τοῦ    Φιλίππου      Κρητῶν     τινες  formación y vagaban en busca de pastos; cayeron
       ἀπολελοιπότες  τὰς  τάξεις  καὶ  διιχνεύοντες  en manos de los hombres de Eurípidas.
       περὶ τὰς προνομείας ἐμπίπτουσιν εἰς τοὺς περὶ
       τὸν Εὐριπίδαν: [4] οὓς ἀνακρίνας καὶ συνεὶς τὴν  4 Éste les interrogó, y al averiguar la presencia de
       παρουσίαν  τῶν  Μακεδόνων  ὁ  προειρημένος,  los macedonios, no comunicó a nadie lo acaecido,
       οὐδενὶ     ποιήσας      φανερὸν      οὐδὲν      τῶν  recogió  sus  fuerzas  y  retrocedió  por  el  mismo
       προσπεπτωκότων,  ἀναλαβὼν  τὴν  δύναμιν  ἐξ  camino que había recorrido antes. 5 Pretendía, y
       ὑποστροφῆς αὖθις ἀνέλυε τὴν αὐτὴν  ὁδὸν ἐν  esperaba  lograrlo,  que  se  adelantaría  a  los
       ᾗπερ  ἧκε,  [5]  βουλόμενος,  ἅμα  δὲ  καὶ  macedonios  en  la  invasión  de  Estinfalia  porque
       κατελπίζων  καταταχήσειν  τοὺς  Μακεδόνας  ocuparía antes que ellos los lugares difíciles que la
       διεκβαλὼν τὴν Στυμφαλίαν καὶ συνάψας ταῖς  dominan.  6  El  rey  desconocía  en  absoluto  la
       ὑπερκειμέναις  δυσχωρίαις.  [6]  ὁ  δὲ  βασιλεύς,  presencia  de  los  enemigos;  según  sus  propios
       οὐδὲν εἰδὼς τῶν περὶ τοὺς ὑπεναντίους, κατὰ  planes, levantó el campo al amanecer y avanzó; se
       δὲ τὴν αὑτοῦ πρόθεσιν ἀναζεύξας τὴν ἑωθινὴν  proponía  proseguir  su  ruta  por  la  propia
       προῆγε,  κρίνων  ποιεῖσθαι  τὴν  πορείαν  παρ᾽  Estinfalia, en dirección a Cañas ; 7 era allí donde
                                                                                               167
       αὐτὸν τὸν Στύμφαλον ὡς ἐπὶ τὰς Καφύας: [7]  había escrito a los aqueos que se concentraran con
       ἐνθάδε  γὰρ  ἐγεγράφει  τοῖς  Ἀχαιοῖς  συνα  sus armas.
       θροίζεσθαι μετὰ τῶν ὅπλων.


       69  [1]  τῆς  δὲ  πρωτοπορείας  τῶν  Μακεδόνων  69  La  vanguardia  de  los  macedonios  había
       ἐπιβαλούσης  ἐπὶ  τὴν  ὑπερβολὴν  τὴν  περὶ  τὸ  alcanzado  ya  la  cumbre  de  una  loma  llamada
                                                                       168
       καλούμενον Ἀπέλαυρον, ἣ πρόκειται τῆς τῶν  Apelauro ;  de  esta  cumbre  a  la  ciudad  de  los
       Στυμφαλίων  πόλεως  περὶ  δέκα  στάδι᾽,  ἅμα  estinfalios  hay  unos  diez  estadios.  Y  ocurrió
       συνεκύρησε        καὶ     τὴν     τῶν      Ἠλείων  casualmente  que  también  la  vanguardia  de  los
       πρωτοπορείαν συμπεσεῖν  ἐπὶ  τὴν ὑπερβολήν.  eleos llegó a aquella cima. 2 Ante lo que le decían,
       [2] ὁ μὲν οὖν Εὐριπίδας, συννοήσας τὸ γεγονὸς  Eurípidas  intuyó  lo  sucedido,  tomó  consigo
       ἐκ  τῶν  προσηγγελμένων,  παραλαβὼν  μεθ᾽  algunos de los hombres de a caballo y se escabulló,
       ἑαυτοῦ  τινας  τῶν  ἱππέων  καὶ  διαδρὰς  τὸν  en  aquellas  circunstancias,  retirándose  hacia
       ἐνεστῶτα καιρὸν ἐποιεῖτο τὴν ἀποχώρησιν εἰς  Psófide por vericuetos impracticables.
       τὴν  Ψωφῖδα  ταῖς  ἀνοδίαις:  [3]  τὸ  δὲ  λοιπὸν  3 El resto de los eleos, abandonado por su general
       πλῆθος τῶν Ἠλείων, ἐγκαταλελειμμένον ὑπὸ  y empavorecido ante aquellos sucesos, se detuvo
       τοῦ προεστῶτος καὶ γεγονὸς ἐκπλαγὲς ἐπὶ τῷ  en su marcha sin saber qué hacer ni hacia dónde
       συμβεβηκότι,        κατὰ       πορείαν       ἔμενε,  dirigirse.
       διαπορούμενον τί δεῖ ποιεῖν καὶ πῇ τρέπεσθαι.
       [4]  τὸ  μὲν  γὰρ  πρῶτον  αὐτῶν  οἱ  προεστῶτες  4 Primero sus jefes supusieron que se trataba sólo
       ὑπελάμβανον  τῶν  Ἀχαιῶν  αὐτῶν  τινας  de  unos  pocos  aqueos  que  habían  acudido  a
       συνεπιβεβοηθηκέναι:  καὶ  μάλιστ᾽  ἠπάτων  prestar socorro; se engañaron más que nada por la
       αὐτοὺς  οἱ  χαλκάσπιδες:  [5]  Μεγαλοπολίτας  presencia de los escudados. 5 En efecto: creían que
       γὰρ  εἶναι  τούτους  ἐδόξαζον,  διὰ  τὸ  τοιούτοις  se trataba de hombres de Megalopolis, y que éstos
       ὅπλοις  κεχρῆσθαι  τοὺς  προειρημένους  ἐν  τῷ  en la batalla de Selasia contra Cleómenes  habían
                                                                                                         169
       περὶ  Σελλασίαν  [ἐν  τῷ]  πρὸς  Κλεομένη  usado este armamento: el rey Antígono les había
       κινδύνῳ,     καθοπλίσαντος       Ἀντιγόνου      τοῦ  armado así para aquella ocasión.
       βασιλέως πρὸς τὴν παροῦσαν χρείαν.



     167  Lugar ya conocido, especialmente por la batalla que se libró en él; cf. este mismo libro, 11, 2.
     168  Al SE. de Estinfalia.
     169  Cf. II 65, 3.
   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425