Page 421 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 421
[6] διόπερ ἀπεχώρουν τηροῦντες τὰς τάξεις 6 Por ello se retiraron guardando la formación
πρός τινας ὑπερδεξίους τόπους, οὐκ hacia unos lugares fortificados, sin desesperar de
ἀπελπίζοντες τὴν σωτηρίαν. ἅμα δὲ τῷ su salvación. Pero cuando vieron que los
προσάγοντας αὐτοῖς τοὺς Μακεδόνας macedonios avanzaban y se les iban acercando se
σύνεγγυς γενέσθαι λαβόντες ἔννοιαν τοῦ κατ᾽ percataron de la realidad, arrojaron las armas y se
ἀλήθειαν ὄντος, πάντες ὥρμησαν πρὸς φυγήν, lanzaron todos a la fuga.
ῥίψαντες τὰ ὅπλα.
[7] ζωγρίᾳ μὲν οὖν ἑάλωσαν αὐτῶν περὶ 7 Unos mil doscientos fueron capturados vivos; la
χιλίους καὶ διακοσίους, τὸ δὲ λοιπὸν διεφθάρη masa restante murió, unos a manos de los
πλῆθος, τὸ μὲν ὑπὸ τῶν Μακεδόνων, τὸ δ᾽ ὑπὸ macedonios y otros despenados; lograron huir no
τῶν κρημνῶν: διέφυγον δ᾽ οὐ πλείους τῶν más de cien. 8 Filipo envió los despojos y los
ἑκατόν. [8] ὁ δὲ Φίλιππος τά τε σκῦλα καὶ τοὺς prisioneros a Corinto, y se afirmó en sus
αἰχμαλώτους εἰς Κόρινθον ἀποπέμψας εἴχετο propósitos. 9 Lo ocurrido fue inesperado para
τῶν προκειμένων. [9] τοῖς δὲ Πελοποννησίοις todos los del Peloponeso: se enteraron a la vez de
πᾶσι παράδοξον ἐφάνη τὸ γεγονός: ἅμα γὰρ la presencia y de la victoria del rey.
ἤκουον τὴν παρουσίαν καὶ τὴν νίκην τοῦ
βασιλέως.
Toma de Psófide
70 [1] ποιησάμενος δὲ τὴν πορείαν διὰ τῆς 70 Filipo marchó a través de la Arcadia y en las
Ἀρκαδίας, καὶ πολλὰς ἀναδεξάμενος χιόνας cimas del monte Oligirto padeció por la nieve y
καὶ ταλαιπωρίας ἐν ταῖς περὶ τὸν Ὀλύγυρτον por otras penalidades; al cabo de tres días llegó, de
ὑπερβολαῖς, τῇ τρίτῃ τῶν ἡμερῶν κατῆρε noche, a Cafias .
170
νύκτωρ εἰς Καφύας. [2] θεραπεύσας δὲ τὴν 2 Durante dos jornadas hizo descansar a sus
δύναμιν ἐπὶ δύ᾽ ἡμέρας ἐνταῦθα, καὶ tropas. Allí se le juntó Arato el Joven y los aqueos
προσαναλαβὼν Ἄρατον τὸν νεώτερον καὶ τοὺς que se le habían unido. En conjunto la fuerza era
ἅμα τούτῳ συνηθροισμένους τῶν Ἀχαιῶν, ὥστ᾽ de unos diez mil hombres, con los que a través de
εἶναι τὴν ὅλην δύναμιν εἰς τοὺς μυρίους, Clitoria avanzó contra Psófide; en las ciudades que
προῆγε διὰ τῆς Κλειτορίας ὡς ἐπὶ Ψωφῖδος, iba cruzando recogía armas ofensivas y escaleras.
συναθροίζων ἐκ τῶν πόλεων ὧν διεπορεύετο
βέλη καὶ κλίμακας.
[3] ἡ δὲ Ψωφὶς ἔστι μὲν ὁμολογούμενον καὶ 3 Todo el mundo sabe que Psófide es una antigua
παλαιὸν Ἀρκάδων κτίσμα τῆς Ἀζανίδος, κεῖται fundación de los arcadios de Azanis ; está
171
δὲ τῆς μὲν συμπάσης Πελοποννήσου κατὰ τὴν situada en el mismo centro del Peloponeso, en la
μεσόγαιον, αὐτῆς δὲ τῆς Ἀρκαδίας ἐπὶ τοῖς parte occidental de la Arcadia, y limita con la parte
πρὸς δυσμὰς πέρασι, συνάπτουσα τοῖς περὶ τὰς más occidental de la Acaya.
ἐσχατιὰς κατοικοῦσι τῶν προσεσπερίων
Ἀχαιῶν: [4] ἐπίκειται δ᾽ εὐφυῶς τῇ τῶν Ἠλείων 4 Su emplazamiento es muy estratégico en cuanto
χώρᾳ, μεθ᾽ ὧν συνέβαινε τότε πολιτεύεσθαι al país de los eleos, con el cual entonces estaba
αὐτήν. [5] πρὸς ἣν Φίλιππος τριταῖος ἐκ τῶν unido políticamente. 5 Filipo, que había partido de
Καφυῶν διανύσας, κατεστρατοπέδευε περὶ Cafias, llegó al cabo de tres días y acampó en unas
τοὺς ἀπέναντι τῆς πόλεως ὑπερκειμένους lomas que dominan la ciudad; desde ellas la podía
170 Cf. la nota 28 de este libro.
171 Ningún comentarista, ni tan siquiera Walbank, dice nada acerca de este topónimo, que, por lo demás, no encuentro en
los atlas de la antigüedad que tengo a mi disposición.