Page 429 - Ίστοριών τα σωζόμενα • Historias (Libros I-IV)
P. 429

[2] βασιλέα γὰρ πλείοσιν ἀφορμαῖς ἐκ φύσεως  2 No es fácil encontrar un rey más dotado por la
       κεχορηγημένον  πρὸς  πραγμάτων  κατάκτησιν  naturaleza  de  las  cualidades  requeridas  para
       οὐκ  εὐμαρὲς  εὑρεῖν:  [3]  καὶ  γὰρ  ἀγχίνοια  καὶ  dirigir empresas.
       μνήμη καὶ χάρις ἐπῆν αὐτῷ διαφέρουσα, πρὸς  3 En efecto: era de inteligencia pronta, y poseía una
       δὲ τούτοις ἐπίφασις βασιλικὴ καὶ δύναμις, τὸ δὲ  memoria y un gracejo excepcionales, además una
       μέγιστον, πρᾶξις καὶ τόλμα πολεμική. [4] καὶ τί  majestad y una autoridad propias de un rey y, por
       δή ποτ᾽ ἦν τὸ ταῦτα πάντα καταγωνισάμενον  encima de todo, una gran experiencia y audacia
       καὶ  ποιῆσαν  ἐκ  βασιλέως  εὐφυοῦς  τύραννον  guerreras.  4  Pero  no  es  fácil  exponer  en  pocas
       ἄγριον οὐκ εὐχερὲς διὰ βραχέων δηλῶσαι. διὸ  palabras lo que se opuso a esto y le convirtió de
       καὶ περὶ μὲν τούτων σκέπτεσθαι καὶ διαπορεῖν  monarca benigno en tirano cruel. Posteriormente
       ἄλλος  ἁρμόσει  καιρὸς  μᾶλλον  τοῦ  νῦν  se presentará una ocasión más adecuada que ésta
                                                                                                      178
       ἐνεστῶτος:                                            para considerar la cuestión y discutirla .

                                                                              Campaña de Trifilia

       [5] ὁ δὲ Φίλιππος ἐκ τῆς Ὀλυμπίας ἀναζεύξας  5 Filipo partió de Olimpia en dirección a Farea :
                                                                                                                179
       τὴν  ἐπὶ  Φαραίαν  παρῆν  εἰς  Τέλφουσαν  se  presentó  en  Telfusa,  y  desde  aquí  en  Herea,
       κἀκεῖθεν  εἰς  Ἡραίαν.  καὶ  τὴν  μὲν  λείαν  donde vendió el botín y reparó el puente sobre el
       ἐλαφυροπώλει,  τὴν  δὲ  γέφυραν  ἐπεσκεύαζε  río Alfeo: pretendía penetrar por él en Trifilia . 6
                                                                                                              180
       τὴν  κατὰ  τὸν  Ἀλφειόν,  βουλόμενος  ταύτῃ  Era el tiempo en que Dorímaco, el general etolio,
       ποιήσασθαι τὴν εἰς τὴν Τριφυλίαν εἰσβολήν. [6]  ayudó a los eleos a petición de éstos, pues se veían
       κατὰ δὲ τοὺς αὐτοὺς καιροὺς Δωρίμαχος ὁ τῶν  devastados; les envió seiscientos etolios al mando
       Αἰτωλῶν  στρατηγός,  δεομένων  τῶν  Ἠλείων  del general Fílidas.
       σφίσι  βοηθεῖν  πορθουμένοις,  ἑξακοσίους
       Αἰτωλοὺς  καὶ  στρατηγὸν  Φιλλίδαν  αὐτοῖς
       ἐξέπεμψεν.  [7]  ὃς  παραγενόμενος  εἰς  τὴν  7  Éste  se  presentó  en  Elea,  recogió  a  los
       Ἠλείαν,  καὶ  παραλαβὼν  τοὺς  μισθοφόρους  mercenarios  de  que  disponían  los  eleos,  unos
       τῶν  Ἠλείων,  ὄντας  εἰς  πεντακοσίους,  καὶ  quinientos, mil soldados de la ciudad y además los
       πολιτικοὺς  χιλίους,  ἅμα  δὲ  τούτοις  τοὺς  de Tarento, y se fue a la Trifilia a prestar ayuda.
       Ταραντίνους, ἧκε βοηθῶν εἰς τὴν Τριφυλίαν, [8]
       ἣ  τῆς  μὲν  προσηγορίας  τέτευχε  ταύτης  ἀπὸ  8 Esta región ha tomado el nombre de Trifilo, uno
       Τριφύλου τῶν Ἀρκάδος παίδων ἑνός, κεῖται δὲ  de  los  hijos  de  Arcas;  está  situada  en  el
       τῆς Πελοποννήσου παρὰ θάλατταν μεταξὺ τῆς  Peloponeso,  junto  al  mar,  entre  Elea  y  Mesenia:
       Ἠλείων καὶ Μεσσηνίων χώρας, τέτραπται δ᾽ εἰς  orientada hacia el mar de África, se encuentra en
       τὸ  Λιβυκὸν  πέλαγος,  ἐσχατεύουσα  τῆς  la extremidad occidental de la Arcadia.
       Ἀρκαδίας ὡς πρὸς χειμερινὰς δύσεις, [9] ἔχει δ᾽  9  En  ella  hay  las  ciudades  siguientes:  Sámico,

       ἐν  αὑτῇ  πόλεις  ταύτας,  Σαμικόν,  Λέπρεον,  Lepreo,  Hipana,  Tipanea,  Pirgo,  Epión,  Bólax,
       Ὕπαναν, Τυπανέας, Πύργον, Αἴπιον, Βώλακα,  Estilangio y Frixa .
                                                                                181
       Στυλάγγιον, Φρίξαν.




     178  Lo aquí prometido, lo encontramos en VII 11 y 13 y siguientes.
     179  Ciudad en el curso del Alfeo, al S. de Olimpia.
     180  Pequeña región costera entre la Elide y la Arcadia, como dice el mismo Polibio más abajo.
     181  Sámico está sobre el monte Kaiafa; Lepreo está a cien estadios de Sámico y a cuarenta del mar. Hipana y Tipanea no
     sabemos dónde estaban, verosímilmente al N. de éstas. Pirgo estaba en la misma costa, en el cabo hoy llamado de San Elias.
     Epión, Bólax y Estilangio están al N. de la cadena de Kaiaphas, pero su localización es incierta. Frixo está en una altura, en
     un recodo del Alfeo, al E. de Olimpia.
   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434