Page 201 - Anónimo. - Leabhar Ghabhala - Libro de las invasiones [1988]
P. 201
marchó a Egipto,
donde estaba Nectenebus,
Scota estaba a la cabeza de los Scots,
nombre de noble surco, les dio
con gran estímulo abandonan Africa;
debajo de este hombre.
Feinius Fardaid el excelente,
que propagó su nombre eternamente.
Corrieron rápidamente a España,
donde muchos se multiplicaron,
Donn, Airech, Aimirgin,
Eber, Ir, Aon, Cholpta,
Ereamon, Erannan,
los ocho hijos de Golam.
El honor de Mil recibieron,
los bellos hijos de Mil;
elais° co hEgipt, °(I.M. elaid) escapar
a mbaoi° Nectenebus. °(ba) estaba, era
Ba Foranw failid°, °(faille) bien venida
fri Galamh, gabais° °(gabh) aceptar, coger
clemnas0 Nectenebus, °(cleamtinas) matrimo
nio
bai° Scota ac Scoitcenw0: °fue °(ceann) cabeza
caomclais0 ainm° uaidib°. °(caom-clais) noble-sur
co, °nombre °(uaid) dar
Brogsat0 sech Affraic0; °(brog-sath) estímulo-
mucho °Africa
fofer° fon ciochlatt#r, °(fo-fear) debajo de
hombre
Feinius feg° Farsaidy °(feobbas) excelente
fo don sert° sior° aiwm°. °(sernaid) propagar
°eterno °nombre
Siechtator Espain °(sichd) correr a coger,
lanzarse
a ccoimpm0 ilith0, °(coimeas) igualar, pare
cer °(ildath) mucho
Donn, Airechy Ainurgin,
Eber, Ir, Aon Cholpta,
Ereamon, Eranwán,
ocht° maca° Golaim. °(ochd) ocho °hijos
Gabasais0 miad0 Miledhy °coger, recibir °honor
maic Mi\edh mainich0; °(maisech) bello
199