Page 97 - Anónimo. - Leabhar Ghabhala - Libro de las invasiones [1988]
P. 97
m’ La Torre de Conainn y su destrucción
trajo la vergüenza del saqueo,
de la fortaleza del comercio
por la ira de los Foneores en los mares.
n’ Los hombres de Irlanda después de la destrucción,
ante un duro camino se encontraron,
y todos ellos perecieron,
a excepción de treinta de la semilla de Neimhedh.
o’ Los jefes de los treinta dividieron,
Irlanda, de los seguros pastos,
en tres partes entre las tribus,
deuda que no se ha olvidado.
p’ Para Toirinis el tercero de Bethagh
se le ofrece, un buen viaje,
hasta el Boyne de rápida corriente, pulverizándose,
suave, correcto y mitigante.
m’ Tor° Conoiwg co mett milite0, °torre °destrucción
atcomaing col° ced nairgne0, °(olc) maligno °(naí-
righ) vergüenza
cathair0 comola ceirde0, °ciudad fortaleza
°(ceird) comercio
feirge0 Fomhora fairrge0. °(fearg) ira, °(farraige)
mar
n5 Fir° Erenn iarsan0 toghail, °hombres °después
go rogail remenn reimib0, °(reim) curso, camino
ni therno diob°, delm ndíotha,0 (diobair) extirpar
°(diothaigh) destruir
acht triocha0 do siol0 Neimedh. °treinta °semilla
o* Ran«ait° toisigh0 an mocha °(ran) división °(toí-
seach) jefe
Ere0, noisigh a hiatha, °Erin °(íaigh) seguro
a ttrzb trenaibh a tuatha— territorio °tribus
meabhair donti dian fiacha0. °deuda
p5 Ó Toirinis man° Bethaigby °tercero
coimfigis, ba° m'all° sochair, °fue °viaje
co Boinw mbraein-sreabLzzg/?0, mbrut-
h aigby °(sreabh) corriente
ccaoimhslemain, coir°, cúoúiaigb0. °correcto, °mitigar,
pardo
95