Page 48 - Shmuel b
P. 48
שמוּאל ב
ניט אַ ַב ַעל-בשׂורה ה ַײנטיקן טאָג; װעסט אָנזאָגן אַן אַנדער טאָג,
אָבער ה ַײנטיקן טאָג זאָלסטו ניט אָנזאָגן ,אַזױ װי דעם מלכס זון איז
טױט.
21און יוֹאָבֿ האָט געזאָגט צו דעם כּושי :גײ דערצײל דעם מלך װאָס
דו האָסט געזען .האָט דער כּושי זיך געבוקט צו יוֹאָבֿן ,און איז
אַװעקגעלאָפֿן.
22און אַחי ַמ ַעץ דער זון פֿון ָצדוֹקן האָט װידער אַ מאָל געזאָגט צו
יוֹאָבֿן :זאָל ז ַײן װאָס װעט ז ַײן ,לאָמיך אױך ,איך בעט דיך ,לױפֿן נאָך
דעם כּושי .האָט יוֹאָבֿ געזאָגט :נאָך װאָס דען זאָלסטו לױפֿן ,מ ַײן זון,
אַז די בשׂורה װעט דיר גאָרניט א ַײנברענגען? 23״אָבער זאָל ז ַײן
װאָס װעט ז ַײן ,איך װעל לױפֿן.״ האָט ער צו אים געזאָגט :לױף ,און
אַחי ַמ ַעץ איז געלאָפֿן מיטן װעג פֿון דער ]ירדן[ געגנט ,און ער האָט
אַריבערגעיאָגט דעם כּושי.
24און דוד איז געזעסן צװישן די צװײ טױערן ,און דער װעכטער איז
אַרױפֿגעגאַנגען אױף דעם דאַך פֿון טױער ,אױף דער מױער ,און ער
האָט אױפֿגעהױבן ז ַײנע אױגן ,ערשט אַ מאַן לױפֿט אַלײן 25 .האָט
דער װעכטער אױסגערופֿן ,און אָנגעזאָגט דעם מלך .האָט דער מלך
געזאָגט :אױב ער איז אַלײן ,איז אַ בשׂורה אין ז ַײן מױל .און יענער
איז געקומען אַלץ נענטער 26 .האָט דער װעכטער געזען אַן אַנדער
מאַן לױפֿן ,און דער װעכטער האָט אױסגערופֿן צום טױערמאַן און
געזאָגט :זע ,אַ מאַן לױפֿט אַלײן .האָט דער מלך געזאָגט :דער אױך
איז אַן אָנזאָגער.
27האָט דער װעכטער געזאָגט :איך דערקען דאָס לױפֿן פֿון ערשטן
אַזױ װי דאָס לױפֿן פֿון אַחי ַמ ַעץ דעם זון פֿון ָצדוֹקן .האָט דער מלך
געזאָגט :אַ גוטער מענטש איז ער ,און מיט אַ גוטער בשׂורה קומט
ער.
28האָט אַחי ַמ ַעץ גערופֿן און האָט געזאָגט צום מלך :פֿריד! און ער
האָט זיך געבוקט צום מלך מיט ז ַײן פּנים צו דער ערד ,און האָט
געזאָגט :געלױבט איז יהוה ד ַײן גאָט װאָס האָט איבערגעענטפֿערט
די מענטשן װאָס האָבן אױפֿגעהױבן זײער האַנט אױף מ ַײן האַר דעם
מלך 29 .האָט דער מלך געזאָגט :איז פֿריד צו דעם יונג ,צו
אַבֿ ָשלומען? האָט אַחי ַמ ַעץ געזאָגט :איך האָב געזען אַ גרױסן טומל