Page 105 - LA SICILIA - Cesare Ferrara
P. 105

Siciliano durante la dominazione araba
          burnìa  (vaso  per  conserve,  barattolo)  [arabo:  burníya;
          catalano:  albúrnia,  búrnia;  persiano:  barni;  piemontese:

          burnìa, amburnìa; spagnolo: albornía]
          cafìsu (cafiso: misura d'olio) [arabo: qafiz]

          calancùni (onda di fiume) Termine di probabile antichissima
          origine mediterranea pre-indoeuropea

          calànna (scoscendimento, frana di rocce di un fianco montu-
          oso,  terreno  in  forte  pendio)  Termine  di  probabile  antichis-
          sima origine mediterranea pre-indoeuropea

          càlia (ceci abbrustoliti) [arabo: haliah]

          càmula (tarma)  [arabo: qaml, qamla = pidocchio; latino: ca-
          mura; piemontese: càmola] Angelo Senisio, "Declarus", anno
          1348:  vermis,  qui  dicitur  camula,  quasi  terens    et  rodens

          vestem.
          canìgghia  (crusca)  [latino  volg.:  canilia]  Angelo  Senisio,
          "Declarus", anno 1348: acus farine, que dicitur canigla.

          canigghiòla (forfora) [latino volg.: canilia = crusca]

          càntaru  (càntero,  vaso  da  notte)  [latino:  cantharus;  greco:
          kantaros = vaso da vino]

          capuliàri  (tritare  la  carne)  [aragonese:  capolar;  catalano  e
          spagnolo: capolar = fare a pezzettini; latino volg.: capulare]

          carnizzerìa (macelleria) [spagnolo: carnicerìa] Termine intro-
          dotto in Siciliano direttamente dalla lingua castigliana


                                         105
   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110