Page 188 - La Constitución de los atenienses
P. 188
LA CONSTITUCIÓN DE LOS ATENIENSES
más dativo indica estar en un lugar, y επί más acusativo, movi
miento a un lugar (cf. Odisea I 211: i::Pav κοίλη σ ’ έπ'ι vr¡OGÍv,
“fueron en las cóncavas naves”).
II
o'Üxco καθέστηκεν: La integración de γνώμη antes de ουτω
(Kirchhoff), aclara el sentido del texto (“la infantería pesada se ha
establecido así a propósito”). Pero el original debe conservarse,
aun cuando sea tautológico (“lo que parece ser así es”).
καί των μεν πoλεμíωv... κρενττονές εισι: Hemmerdinger (1984:
131) se basa en las correcciones a ese pasaje de P. L. Courier (De
commandement de la cavalerie et de l ’équitation, deux livres de
Xénophon, Paris, 1813, p. 104) para corregir el texto original:
transpone και μεíζoΌς después de τών δέ σΌμμάχωv e integra oU
ante x p á n c toí. El cambio de cxpxi:ív en άρκεΐν ha sido aceptado
por la mayoría de los editores, pero, en cambio, se ha preferido
corregir de manera diferente el μείζους de los códices, en με^ υς o
en oA-dSouc;, o bien anteponiendo un μή a μεíζoΌς. La integración
de oA-dSouc; tiene el inconveniente de que los atenienses no po-
1 / 1 · U » / * ^ \ /
dian decir que creen ^ youvtai) ser menos en numero, sino que
“saben”, “son” o “están conscientes” de ello. En todo caso habría más
bien que pensar en un den implícito: “se consideran inferiores que
los enemigos y son menores en nUmero”. De cualquier modo, es
atractiva la integración de un μή antes del μεíζoΌς.
t&v μέv πoλεμíωv: Aquí y en III 2 (περί tou πoλέμoΌ) se em
plea el artículo determinativo, de modo que, segUn Kirchhoff
(1874: 8), se trataría de enemigos definidos y de una guerra espe
cífica, o mejor, de una guerra en curso. Com o en el primer caso se
CLIV