Page 189 - La Constitución de los atenienses
P. 189

NOTAS AL TEXTO GRIEGO



        reconoce la  superioridad  por  tierra  de  los  enemigos,  éstos  no  po­

       drían  ser  otros  más  que  los  peloponesios,  con  los  que  Atenas  se

       encontraría en  guerra.  Con  base  en  estos  dos  pasajes,  más  un  ter­

       cero  (II  16), Kirchhoffcreyó que la obra había sido escrita duran­

       te la Guerra del  Peloponeso,  o más específicamente antes del 424,

       esto es,  durante la Guerra Arquidámica (con base en  II  5, siguien­
       do  a  Roscher).  Pero  también  el  artículo  puede  ser  genérico,  esto

       es,  tener  un  sentido abstracto.  Así,  Instinsky  (1933:  31-2)  explica

       que  todos  los  años  el  consejo  discutía sobre problemas  relaciona­

       dos  con  la guerra,  aunque  no hubiera en  curso  una guerra defini­

       da.  También  a  Frisch  le parece muy difícil  que  el  uso  del  artículo

       implique  una  guerra  particular:  “es  peligroso  hacer  depender  de
       este  solo  criterio  la  datación  de  una  obra”  (1942:  54).  Aun  supo­

       niendo que el artículo refiriera a una guerra en curso,  debe tomar­

       se  en  consideración  que,  durante  la Pentecontecia,  los  atenienses

       se vieron en guerra casi todos los años (hubo periodos de paz en 445­

       440 y  439-433), y  la  Guerra del  Peloponeso  sólo fue  interrumpida

       por la Paz  de Nicias  (421)  que en los hechos duró dos  o  tres  años.

       De  tal  modo,  como  casi  siempre  se  estaba  en  guerra,  no  puede
       conjeturarse una guerra definida sólo  a partir del  artículo.


           κράτιστοί:  Puede  tratarse  de  un  superlativo  comparativo,

       como  el  μεγίστη  δη  cpo  αυτής  (Tucídides  I  50.2),  pero  también

       puede  entenderse  como  “los  más  poderosos  de  los  aliados”,  en
       donde  Atenas  aparecería  como  una  aliada,  considerando  que  la

       Liga délico-ática estaba conformada por ciudades aliadas, incluida

       obviamente Atenas.

           2      τοις  μεν  κατα  γήν  αρχομενοις...,  τοις  οε  κατα  ϋάλατταν

       άpχoμέvoις:  Es  absurdo  pensar  que  la  expresión  pueda  significar

       “a  quienes  son  dominados  por  una  potencia  terrestre...  pero  a



                                                    CLV
   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194