Page 200 - La Constitución de los atenienses
P. 200
LA CONSTITUCIÓN DE LOS ATENIENSES
gir la extraña expresión n:po i; + dativo con έπί + dativo (Kirchhoff)
o con n:poi; + genitivo (Hartlein). Puede no tratarse de una simple
variatio, sino de dos proposiciones con un matiz diferente: la pri
mera con un sentido de estado; la segunda con significado activo.
Esto es, los nobles tienen por naturaleza la virtud no en su propio
beneficio, sino para mal del pueblo (para perjudicarlo). A otros ha
parecido que el τω de κακω sale sobrando si no va acompañado de
σφετέρω.
ifvoi: Este pasaje puede interpretarse de dos maneras diferen
tes: a) algunos, aunque en realidad forman parte del demos, no son
demócratas por naturaleza; b) algunos, aunque en realidad son del
demos, por su carácter natural no son partidarios de la democra
cia. En el primer caso se alude a nobles que se han puesto de parte
del pueblo; en el segundo, de ciudadanos que provienen del pue
blo, pero no son partidarios' del régimen democrático. Se trata,
pues, de renegados de uno o de otro bando. Es preferible de cual
quier modo la primera interpretación, porque para el Anónimo
no debería tener ningún interés mencionar a gente del pueblo que
no es partidaria de la democracia y porque esta interpretación se
ría incompatible con la expresión οστις δε μη rov του δήμoΌ del
parágrafo siguiente: sería absurdo traducirla por “quien, no siendo
partidario del demos"
οντες ώς άλη θώς ,oú δήμoΌ: Resulta muy interesante la conje
tura de Hemmerdinger (aunque no la aprobamos) de cambiar
οντες en yvóv,ti;: “algunos, por conocer la naturaleza del demos, no
son demócratas”.
20 o in ív : Es claro que en este pasaje oiKEí:v no puede significar
ni vivir ni habitar en una ciudad con régimen democrático, pues
tendría que pensarse que el Anónimo pretendía que todos los no