Page 520 - Orestiada. Agamenón. Las Coéforas. Las Euménides
P. 520
ORESTIADA / Agamenón
menón reinaba sobre Micenas y Argos; Menelao gobernaba en
Esparta.
v. 111. χερὶ πράκτορι. La mano diestra es la que blande la lanza
y, por lo mismo, es la que ejecuta. Es un buen presagio el uso de la
mano derecha, pero el impío proceder de las águilas (Agamenón
y Menelao) es lo que ensombrece el alcance de la victoria.
v. 113. Τευκρίδ᾽. Teucro estaba emparentado con la familia
real de Troya, pues fue sobrino del rey Príamo. Su familia fue una
de las fundadoras de Troya. (Hom., Il., XV, 458-459).
v. 114-116. El águila es por antonomasia el ave real, símbolo
de quien detenta el poder y representación de Zeus. Si el ave
aparece por la derecha, el augurio es favorable, pero aquí la ironía
es marcadamente fuerte porque la caída de Troya -el portento
favorable- acarreó, sin embargo, una implacable venganza. Sim-
bólica e irónicamente la mano que blande la lanza, en alusión a la
diestra para indicar la dirección por la que aparece el portento, es
la causante de un triunfo que sólo acarrea desgracia para los reyes
argivos, particularmente para Agamenón. Cf. los vv. 126-138 de
esta misma tragedia.
v. 121. αἴλινον αἴλινον εἰπέ, τὸ δ᾽ εὖ νικάτω. El verso puede ser
tomado como un refrán: el canto es fúnebre, pero lo que se espera
es algo bueno. Se trata originalmente de un canto de dolor en ho-
nor de Lino, de quien se cuentan diversas leyendas: que fue hijo de
Urania y Anfímaro al que mató Apolo por ser su rival en el canto;
otra versión relacionada con la música cuenta que fue hijo de Is-
menio y que lo asesinó Heracles, su maestro. Cf. Paus. IX, 29, 7-9.
v. 122. στρατόμαντις. Calcas es el adivino por antonomasia en
la tradición de la poesía griega. De acuerdo con Homero (Il., I,
68-72), conocía el pasado, el presente y el futuro, una fórmula
CLVIII
25/07/22 14:45
ORISTEADA_0722_v3.indb 158
ORISTEADA_0722_v3.indb 158 25/07/22 14:45