Page 10 - بررسی و شناسایی روشها و رویکردهای کارآمد آموزش زبانفارسی برای اهداف عمومی زبان آموزان غیرایرانی
P. 10
پژوهشنامهی آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان ،سال دهم ،شمارهی دوم (پیاپی ،)22پاییز و زمستان 27/1400
مطالب جدید در زمینه) ،تمرین (مرحلهی تمرین کنترلشده) و تولید (فعالیتهای طراحیشده برای تمرین
کمتر کنترل شده) تأکید داشت.
.2 .2 .2تمرینهای هدایتشده1
تمرین هدایتشده زبانآموزان را به تکرار عبارات وامیدارد .این روش بیشتر در دورههای زبانی طراحیشده
برای نمایندگان سیاسی ایالات متحده مورد استفاده قرار میگیرد .این روش ،دانش و اطلاعات زبانی در حد
همان کتابهای گفتگو در سفر را فراهم میآورد .کتابهای گفتگو در سفر عبارات پربسامد و مفیدی را در
زبان کشور مقصد به همراه معادل آن به زبان مادری فرد ارائه میکند .با وجود محدودیتهای این روش،
برونداد زبانآموز درست و دقیق میباشد ،اما توانایی زبانآموز در انتخاب آنچه میگویند ،محدود است.
.3 .2دیدگاه بیناکنشگرا
.1 .3 .2روش مستقیم2
در برابر روش دستور ترجمه ،روش مستقیم در اواخر قرن نوزدهم بر پایهی آموزش مستقیم زبان دوم به کمک
همان زبان و بدون استفاده از زبان مادری زبانآموزان طراحی شد و در سالهای 1890تا 1920مورد استفاده
قرار میگرفت .در این روش ،آموزش زبان بدون دخالت زبان مادری شاگردان انجام میگیرد؛ بدینمعنا که
آموزشگر با پرهیز از ترجمه به زبان مادری زبانآموزان ،جملههای زبان مقصد را تا رسیدن به معنای آنها از
طریق زبان بیگانه توضیح میدهد.
همچنین در این روش آموزش دستور بهصورت استنتاجی است .زبانآموز تعدادی از موارد دستوری را یاد
میگیرد و یک قاعده یا قانون کلی را از آن استنتاج میکند .یادگیری زبان دوم بهصورت طبیعی و همانند
زبان اول شامل فرایندهای استنتاجی است که در آن کودک از دادههای دریافتی از اطرافیان ،قواعد و معانی
خاص را استنباط میکند .تأکید بر یادگیری واژگان ،اساس تدریس زبان در این روش است .زبانآموزان به
کمک ش ّم زبانی خود یاد میگیرند .بدین معنا که واژههای عینی را از طریق نمایش بازی کردن ،اشیا ،مشاهدهی
اشیای حملشدنی و تصویر و واژههای انتزاعی را با استفاده از ارتباط مفاهیم و تداعی ذهنی میآموزند.
از انتقادهایی که به این روش وارد میکنند ،این است که آموزشگر در آموزش مفاهیم و امور ذهنی چون
شجاعت ،دانایی و ...با دشواری روبهرو میگردد .علاوه بر این ،درمدرسههای دولتی که امکان بهکارگیری
آموزشگرانی با لهجهی بومی یا لهجهی نزدیک به زبان بومی را نداشتند یا زبانآموزان آنها از انگیزهی بالایی
برخوردار نبودند ،این روش چندان موفقیتآمیز نبود .از طرفی ،این روش واقعیتهای آموزشی کلاس درس را
1. Directed practice
2. Direct Method