Page 120 - GQ 12
P. 120

‫‪ 118‬צבי תמר‬

‫קטעים של החלקים החסרים בכתב היד (בראשית י‪ ,‬יבב–כהא‪ ,‬וכן דברים כח‪,‬‬
‫יאב–מבא; כט‪ ,‬ט–ל‪ ,‬אא; כח‪ ,‬מז–כט‪ ,‬א‪ ,‬המשלימים זה את זה) נתגלו בשני‬
‫כתבי יד באוסף פירקוביץ'‪ ,‬הספרייה הלאומית בסנט פטרסבורג‪ ,‬ובכתב יד אחד‬
‫באוסף ספריית ג'ון ריילנדס שבספריית מנצ'סטר‪ 21.‬גם הנוסח בכמה פרקים‬
‫בכ"י אוקספורד‪( bodl. Or 139 ,‬דברים יא‪ ,‬ב–כו‪ ,‬יד) ובכ"י מנצ'סטר‪ ,‬ספריית ג'ון‬

                           ‫ריילנדס‪( Sam. 2 ,‬דברים לב–לד)‪ ,‬הוא תרגום רס"ג‪.‬‬
‫התאריך המשוער של כ"י לונדון ‪ Or 7562‬הוא ‪ 1300‬לערך‪ 22.‬כתב היד כתוב‬
‫בשלושה טורים בכתב השומרוני‪ :‬בטור הימני מובא נוסח התורה השומרוני‬
‫בעברית; בטור התיכון נרשם התרגום הארמי השומרוני לתורה השומרונית (טור‬
‫זה פורסם בידי אברהם טל [ראו הערה ‪ ;)]16‬והטור שמאלי כולל תרגום ערבי‬
‫לתורה השומרונית‪ .‬את הטור האחרון פרסמתי לאחרונה ועליו נסוב מאמר זה‪23.‬‬
‫במשך השנים תוקן נוסחו של כתב היד פעמים רבות‪ ,‬על פי רוב באמצעות שפשוף‬
‫הטקסט המקורי על גבי הקלף והחלפתו בטקסט אחר או הוספת אותיות ותיבות‬

                      ‫בין המילים המקוריות‪ ,‬בין השורות המקוריות ובשוליהן‪.‬‬
‫בכתב היד זוהו ארבעה שלבי מסירה עיקריים‪ .‬השלב הרביעי והאחרון מתייחס‬
‫לשחזור ולהשלמות שנעשו בכתב היד בשנת ‪ ,1894‬בכתב השומרוני המאוחר‬
‫ועל גבי נייר‪ .‬השלב השלישי מתייחס לאותיות ערביות שהוכנסו לטקסט לאורך‬
‫השנים שבהן כתבו השומרונים בכתב הערבי‪ .‬השלב השני מתייחס לתיקונים‬
‫בכתב השומרוני‪ ,‬הן לכתב הקדום‪ ,‬הכולל קווים לציון סימנים מבחינים לאותיות‬
‫הערביות ח' (خ)‪ ,‬צ' (ض)‪ ,‬ט' (ظ) וע' (غ)‪ ,‬ולעתים נדירות גם ת' (ث ) וד' (ذ ); הן‬
‫לכתב המאוחר‪ ,‬הכולל נקודות לציון הסימנים המבחינים את כל האותיות הללו‬
‫ולעתים גם לתא מרבוטה (ة)‪ 24.‬בשלב זה נעשו תיקונים שונים על פי התרגום‬
‫השומרוני הקדום ועיבודו המאוחר‪ ,‬וגם תיקונים על פי נוסחים מוכרים של‬

‫‪ 	21‬כ"י סנט פטרסבורג‪ ,‬הספרייה הלאומית של רוסיה‪ ,Firk. Sam. 178–179 ,‬ובהם דברים כח‪ ,‬יאב–מבא;‬
‫כט‪ ,‬ט–ל‪ ,‬אא; בראשית י‪ ,‬יבב–כהא; כ"י מנצ'סטר‪ ,‬ספריית ג'ון ריילנדס‪ ,Sam. 73 ,‬ובו דברים כח‪ ,‬מז–כט‪,‬‬

                                              ‫א‪ .‬כאמור לעיל‪ ,‬קטעים אלה זוהו בידי אברהם טל‪.‬‬
‫‪ 2	 2‬בהתבסס על שטרי מכירה בסוף ספר בראשית‪ ,‬על פי‪A.D. Crown, A Catalogue of the Samaritan :‬‬

                                          ‫‪Manuscripts in the British Library, London 1998, pp. 220–221‬‬  ‫‪2	 3‬‬
                                                                                                        ‫‪	24‬‬
                                                                          ‫צבי (לעיל‪ ,‬הערה ‪.)5‬‬
‫צורת הכתב השומרונית הקדומה הייתה בשיאה במאות האחת עשרה–השלוש עשרה‪ ,‬אבל המשיכה‬

                                 ‫לשמש עד המאה השש עשרה (קראון [לעיל‪ ,‬הערה ‪ ,]19‬עמ' ‪.)220‬‬
   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125