Page 92 - gag 42
P. 92

‫באות לבדוק את הדירה‪ ,‬והיא מוצאת חן בעיניהן‪ ,‬אך הדיירים אינם לפי רוחם‪ ,‬עד‬
‫שמגיעה היונה (עם כל הקונוטציות שהוזכרו לעיל)‪ ,‬ואף על פי שיש פגמים בדירה‬
‫עצמה‪ ,‬הרי שעם הדיירים האחרים היא דווקא כן מוכנה להסתדר‪ .‬זיוה שמיר מצביעה‬
‫על הגעגועים של לאה גולדברג לנוף ולתרבות האירופיים – יש בסיפור חיות שאינן‬
‫אופייניות לפאונה של ארץ ישראל‪ :‬סנאית‪ ,‬קוקייה‪ ,‬חזיר‪ ,‬זמיר‪ .‬היא מצביעה גם על‬
‫השפעתה של האגדה הרוסית "בקתת היער"‪ ,‬שלפיה כל החיות‪ ,‬שבדרך כלל עוינות‬
‫זו את זו‪ ,‬מוכנות להתחמם בפרוותו של הדוב (הדוב הרוסי‪ ,‬כמובן‪ ,‬הסופח אליו‬

                                                      ‫לאומים שונים ומשונים‪ ,‬ושולט בהם)‪.‬‬

‫זיוה שמיר מזכירה את כתיבתה הפרו‪-‬סובייטית של לאה גולדברג ("הדגל האדום"‪,‬‬
‫"דן ודינה על עסקי מדינה")‪ ,‬שבעת מלחמת העצמאות תרגמה את "מלחמה ושלום"‬
‫של לב טולסטוי‪ ,‬ואת ספרה של אוהדת הפרטיזנים הקומוניסטים‪ ,‬הסופרת האיטלקייה‬
‫רנטה ויגאני‪ .‬לאה גולדברג בלעה ברצון את השקר הסובייטי‪ ,‬שכביכול ברית‬
‫המועצות היא עוגן השלום העולמי‪ ,‬בתקופה ש ּב ּה מעצמה זו חרחרה מלחמה ודיכאה‬
‫את כל העמים שבשליטתה‪ .‬ג'ורג' אורוול‪ ,‬שקלט במועד את הדו‪-‬פרצופיות המזוויעה‬
‫של העולם הקומוניסטי ("חוות החיות"‪ ,)"1984" ,‬זכה לזלזול מצד לאה גולדברג‪.‬‬
‫ייתכן שלא צריך להתפלא על נטייתה זאת‪ ,‬שהרי גדולי עולם כמו ז'‪ .‬פ‪ .‬סארטר‬
‫ואיגנציו סילונה נסחפו בהערצה לקומוניזם‪ ,‬ובארץ שלנו רבים המשיכו להעריץ את‬
‫סטלין גם אחרי מאסר נציגי מפ"ם בפראג‪ ,‬גם אחרי עלילת הרופאים‪ ,‬וגם אחרי‬

                                     ‫השמדת כל האינטליגנציה היהודית בברית המועצות‪.‬‬

‫גם בנימין תמוז עם סיפורו "תחרות שחייה" (‪ )1951‬לא זכה להלל ושבח מפיה של‬
‫זיוה שמיר‪ .‬הסיפור מתאר ידידות בין נער יהודי לנער ערבי‪ ,‬שבסופו של דבר‪,‬‬
‫במלחמת השחרור‪ ,‬הופכים להיות שובה (היהודי) ושבוי (הערבי)‪ .‬תמוז מתאר אידיליה‬
‫שבין יהודים לערבים – האם הרופאה מרפאה ערבייה זקנה‪ ,‬שמוכנה להשיא את‬
‫נכדתה לבנה של הרופאה‪ .‬הרופאה ובנה מבלים בנופש בבית ערבי‪ .‬זיוה שמיר‬
‫מזכירה לקוראים שהאידיליה הנ"ל הייתה יכולה להתרחש רק בדמיונו של תמוז‪.‬‬
‫במציאות היו מאורעות הדמים הנוראים של תרפ"א‪ ,‬תרפ"ט‪ ,‬תרצ"ו – תרצ"ט‪ .‬זיוה‬
‫שמיר מוצאת עוד עובדות חסרות‪-‬שחר בסיפור‪ :‬הערבייה היפואית המוסלמית מדברת‬
‫בצרפתית עם הרופאה (דבר שהיה אפשרי רק אצל ערביות נוצריות לבנוניות או‬
‫מצריות)‪ ,‬לערבים לא היו פרדסים כפי שכתוב בסיפור‪ ,‬אלא כרמי זיתים‪ .‬פרדסים היו‬

            ‫לישובים היהודיים‪ ,‬אין עצי שקמה בסביבות ירושלים‪ ,‬אלא בחוף ובשפלה‪.‬‬

‫הסיפור של תמוז פסימי מאוד‪ ,‬עבדול כרים הידיד מימי הנערות‪ ,‬נהרג בטעות בהיותו‬
‫שבוי‪ .‬וזה מרמז "שהפסדנו"‪ ,‬כלומר‪ ,‬ההתעללות באוכלוסייה הערבית ללא עוול‬
‫בכפה – עלולה להביא לסופה של המדינה (השוואה ל"מול היערות" של א"ב יהושע‪,‬‬
‫שם ערבי מצית יער שהוקם על חורבות כפר ערבי נטוש‪ ,‬והסטודנט‪ ,‬שומר היער‪,‬‬
 ‫המכין עבודה על הצלבנים‪ ,‬אינו מוחה בידו‪ .‬גם חיים באר הביע הסתייגות מהציונות‬

                                   ‫גיליון ‪ַּ 42‬גג ‪90 ‬‬
   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97