Page 113 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 113
3. Przymiotnik
D. ZAIMKI PRZYMIOTNE WZGLĘDNE,
1
PYTAJĄCE I WYKRZYKNIKOWE
LES ADJECTIFS RELATIFS, INTERROGATIFS ET EXCLAMATIFS
209 a) Zaimki przymiotne względne znajdują się przed rzeczownikiem, wskazując na
związek między tym rzeczownikiem a zdaniem podrzędnym, które wprowadzają.
Rodzaje zaimków przymiotnych względnych:
r. m.: lequel, duquel, auquel
– dla l. p.
r. ż.: laquelle, de laquelle, à laquelle
r. m.: lesquels, desquels, auxquels
– dla l. mn.
r. ż.: lesquelles, desquelles, auxquelles
Tego typu przymiotniki obecnie uważane są w języku francuskim za przestarzałe.
Ich zastosowanie ogranicza się jedynie do języka prawniczego i administracyjnego:
Il versera deux cents euros, laquelle somme lui sera remboursée dans un an.
(Wpłaci dwieście euro, która to suma zostanie mu zwrócona w ciągu roku.)
b) Zaimki przymiotne pytające w zdaniach pytających, tj. quel, quelle, quels,
quelles, informują, że pytanie dotyczy statusu lub pochodzenia osoby bądź jakości
rzeczy nazywanej przez rzeczownik:
Quelle heure est-il ? (Która jest godzina?)
Mais cet enfant (…)
Quel est-il? De quel sang? Et de quelle tribu? (J. Racine)
c) Te same zaimki przymiotne (quel, quelle, quels, quelles) występujące w zdaniach
wykrzyknikowych służą wyrażaniu podziwu, zdziwienia lub oburzenia:
Quelle coïncidence, ah mon Dieu, quelle coïncidence ! (E. Ionesco)
(Cóż za zbieg okoliczności, ach mój Boże, cóż za zbieg okoliczności!)
2
E. ZAIMKI PRZYMIOTNE NIEOKREŚLONE
LES ADJECTIFS INDÉFINIS
1. Definicja
210 Zaimki przymiotne nieokreślone znajdują się przed rzeczownikiem, informując
mniej lub bardziej precyzyjnie o jego zakresie ilościowym, jakości, pochodzeniu,
podobieństwie bądź cechach różniących:
Plusieurs personnes l’ont vu. (Widziało go wiele osób.)
Certain renard gascon, d’autres disent normand. (J. de La Fontaine)
Il faut lui redire souvent les mêmes choses.
1. W języku francuskim zaimki przymiotne należą do kategorii przymiotników. (przyp. tłum.)
2. jw.
113