Page 139 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 139

5. Zaimek



                  260  Zaimek quiconque nie odnosi się do żadnego poprzednika. Przyjmuje on znaczenie
                        „ten; którykolwiek; ten, który”; występuje zatem w trzeciej osobie liczby pojedynczej
                        rodzaju męskiego i zazwyczaj pełni funkcję podmiotu:
                                Quiconque m’a fait voir cette route a bien fait. (A. de Musset) (Ten, kto wskazał mi tę
                                drogę, dobrze uczynił.)
                                Et l’on crevait les yeux à quiconque passait. (V. Hugo)

                        UWAGI
                        1)  Jeśli  zaimek  quiconque  odnosi  się  wyraźnie  do  kobiety,  należy  uzgodnić  z  nim  określany
                          przymiotnik:
                                Mesdames,  quiconque  de  vous  sera  assez  hardie  pour  médire  de  moi,  je  l’en  ferai
                                repentir. (Akademia Francuska)
                        2)  Zaimek quiconque może być także użyty w znaczeniu „obojętnie który” lub „żaden”:
                                Pourquoi ne les invite-t-il pas à souper, comme ferait quiconque à sa place ?
                                (H. de Montherlant)
                                Il est impossible à quiconque de se procurer quoi que ce soit touchant cet ouvrage.
                                (G. Duhamel)

                  261  Forma złożona quoi que, składająca się z dwóch wyrazów, nie powinna być mylona ze
                        spójnikiem quoique, będącym jednym słowem:
                        Quoi que oznacza „cokolwiek”:
                                Quoi que vous fassiez, faites-le avec soin.
                        Quoique oznacza „chociaż, mimo że”:
                                Quoique vous fassiez de grands efforts, vous ne réussirez pas.

                  262  Zaimek  względny  quoi  odnosi  się  tylko  do  przedmiotów.  Pełni  wyłącznie  funkcję
                        dopełnienia i prawie zawsze poprzedzany jest przyimkiem; zazwyczaj odnosi się on
                        do poprzednika o znaczeniu ogólnym (ce, rien, chose itp.) lub do całego zdania:
                                Il n’y a rien sur quoi l’on ait tant disputé. (Akademia Francuska)
                                Vous avez cité Cicéron, en quoi vous vous êtes trompé. (jw.)

                        UWAGI
                        1)  Zaimek quoi może występować bez poprzednika:
                                Elle a de quoi vivre. Voici de quoi il s’agit.
                        2)  W literackiej odmianie języka stosuje się go w znaczeniu formy złożonej lequel. Nawiązuje się
                          w ten sposób do dawnego użycia zaimka quoi:
                                Il se tue pour une chose à quoi il tient. (A. Malraux)

                  263  Forma  złożona  lequel  odnosi  się  do  osób  lub  przedmiotów  i  może  pełnić  funkcję
                        podmiotu bądź dopełnienia.
                        a)  Jako  podmiot  (sujet)  występuje  w  języku  prawniczym  lub  administracyjnym,
                          a nawet w języku potocznym, pozwalając na uniknięcie dwuznaczności:
                                On a entendu trois témoins, lesquels ont dit… (Akademia Francuska)
                                Il reconnut ainsi la justesse d’un des mots favoris du maire, gros industriel de notre ville,
                                lequel affirmait avec force que (…). (A. Camus)


                                                                                            139
   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144