Page 143 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 143

5. Zaimek



                        UWAGA
                        Niektóre przysłówki ilości, takie jak: assez, beaucoup, combien, peu, trop itp., mogą być użyte
                        jako zaimki nieokreślone,  gdy wyrażają nieokreśloną liczbę osób lub przedmiotów:
                                Combien ont disparu ! (V. Hugo) (Ilu już odeszło!)
                        Rownież  niektóre  wyrażenia,  takie  jak:  n’importe qui, n’importe quoi, tout le monde, un autre,
                        le même, mogą pełnić funkcję zaimka nieokreślonego.

                        2.  Użycie


                  274  Aucun  zachował  w  pewnych  użyciach  swoje  pierwotne,  pozytywne  znaczenie
                        „pewien, niektóry”:
                                D’aucuns la critiqueront. (Niektórzy będą ją krytykować.)
                                Je doute qu’aucun d’eux réussisse.
                                Il travaille mieux qu’aucun de ses frères.

                        Jednak,  występując  najczęściej  w  połączeniu  z  partykułą  ne,  zaimek  ten  przyjął
                        znaczenie przeczące „żaden”:
                                De toutes vos raisons, aucune ne me convainc.
                                (Spośród wszystkich podanych przez panią powodów żaden mnie nie przekonuje.)
                                A-t-elle des ennuis ? Aucun.

                  275  Nul  (nikt)  występuje  zawsze  w  połączeniu  z  partykułą  ne  w  funkcji  podmiotu  w  liczbie
                        pojedynczej.
                        Gdy nie odsyła do rzeczownika (lub zaimka) wyrażonego w zdaniu, używany jest tylko
                        w stosunku do osób i wyłącznie w rodzaju męskim:
                                Nul ne pouvait s’approcher vraiment de Tirésia. (P. Fleutiaux)

                        Gdy zaś odsyła do rzeczownika (lub zaimka) wyrażonego w zdaniu, stosuje się go do
                        osób i przedmiotów w obu rodzajach:
                                Plusieurs explorateurs sont allés dans ces régions; nul n’en est revenu.
                                (Wielu odkrywców udało się w te okolice, żaden nie powrócił.)
                                De toutes vos erreurs, nulle n’est irrémédiable.
                                (Spośród wszystkich waszych pomyłek żadna nie jest nie do naprawienia.)

                  276  Autrui odnosi się zawsze do osób i pełni funkcję dopełnienia wprowadzanego przez
                        przyimek, a niekiedy także podmiotu lub dopełnienia bliższego:
                                Ne désirez pas le bien d’autrui. (Nie pożądaj rzeczy bliźniego swego.)
                                Autrui nous est indifférent. (M. Proust)
                                Il ne faut jamais traiter autrui comme un objet. (A. Maurois)

                  277  On (z łac. homo – człowiek) wyraża zazwyczaj trzecią osobę rodzaju męskiego liczby
                        pojedynczej i używany jest jako podmiot:
                                On a souvent besoin d’un plus petit que soi. (J. de La Fontaine)








                                                                                            143
   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148