Page 142 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 142

3   Części


                          mowy


               270  Quoi jako zaimek pytający jest zaimkiem nieosobowym w liczbie pojedynczej.
                     W pytaniu niezależnym może pełnić funkcję podmiotu (w zdaniach eliptycznych) lub
                     dopełnienia:
                              Quoi de plus beau ? (Czy może być coś piękniejszego?)
                              Ah bon. Ils font quoi, par exemple ? (J.-L. Benoziglio)
                              À quoi vous divertissez-vous ?

                     W pytaniu zależnym quoi występuje zawsze jako dopełnienie:
                              Je n’aurais pas su quoi répondre. (H. Bosco) (Nie wiedziałbym, co odpowiedzieć.)
                              Dites-moi de quoi elle se plaint.

               271  Lequel odmienia się przez liczby i rodzaje; używany jest zarówno w stosunku do osób,
                     jak i do przedmiotów; może zatem pełnić wszystkie funkcje, zarówno w pytaniach
                     zależnych, jak i niezależnych:
                              De ton cœur ou de toi lequel est le poète ? (A. de Musset)
                              Lequel es-tu ?
                              Laquelle de ces étoffes choisissez-vous ? (Którą z tych tkanin pani wybiera?)
                              Dites-moi laquelle vous plaît, laquelle vous choisissez,
                              sur laquelle vous fixez votre choix.



                     F.   ZAIMKI NIEOKREŚLONE LES PRONOMS INDÉFINIS


                     1.  Definicja

               272  Zaimki nieokreślone zastępują bliżej nieokreślone osoby lub przedmioty, o których
                     wspomina się w zdaniu:
                              Chacun est responsable de son destin. (Każdy jest odpowiedzialny za swój los.)
                              Voici deux livres : l’un est agréable, l’autre est utile.

               273  Rodzaje zaimków nieokreślonych:

                          autre chose     quelque chose    je ne sais qui
                      1 o  grand-chose    autrui           je ne sais quoi
                          peu de chose    chacun(e)        quelqu’un(e)
                          on
                      2 o  personne  } wyrazy, które dawniej były rzeczownikami, a obecnie pełnią rolę zaimków 1
                          rien
                          aucun(e)        l’un(e)          nul(le)          plusieurs
                      3 o  d’aucun(e)s    l’autre          pas un(e)        [un(e)] tel(le)
                          certain(e)s     l’un(e) et l’autre  plus d’un(e)  tout
                     Kiedy przymiotnik nieokreślony nie łączy się z rzeczownikiem, ale go zastępuje, staje
                     się zaimkiem nieokreślonym.


                     1.  Dwa z tych wyrazów nadal są używane jako rzeczowniki: personne w znaczeniu „osoba”, rien w kons-
                       trukcjach z rodzajnikiem nieokreślonym w takich zdaniach, jak Un rien te va. (Wszystko [byle co] na tobie
                       dobrze leży). (przyp. tłum.)

                142
   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147