Page 56 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 56

2  Części


                    składowe zdania


                     UWAGI
                                                            1
                     1. Dopełnienie określające może mieć wiele znaczeń . Może wskazywać na:
                       rodzaj: un cor de chasse  (róg myśliwski);
                       narzędzie: un coup d’épée (cięcie mieczem);
                       miejsce: la bataille de Waterloo  (bitwa pod Waterloo);
                       tworzywo: une statue de bronze (statua z brązu);
                       miarę: un trajet de dix kilomètres (dziesięciokilometrowa trasa);
                       pochodzenie: un jambon d’Ardenne (szynka z Ardenne);
                       posiadanie: la maison de mon père (dom mojego ojca);
                       cechę: un homme de cœur (serdeczny człowiek);
                       czas: les institutions du moyen âge (średniowieczne instytucje);
                       całość: une partie de cette somme (część tej sumy);
                       przeznaczenie: une salle de sport (sala sportowa);
                       zawartość: une tasse de lait (szklanka mleka).
                     2.  Przyimkiem wprowadzającym dopełnienie określające jest zazwyczaj de, ale może to być
                       również à, autour, en, envers, contre, par, pour, sans itd.:
                              Une planche à dessin (deska kreślarska), un sirop contre la toux (syrop na kaszel).
                     3.  Rzeczownik będący dopowiedzeniem oznacza tę samą osobę lub przedmiot, co rzeczownik,
                       z którym się łączy, natomiast dopełnienie określające oznacza osobę lub przedmiot inne niż
                       rzeczownik, do którego się odnosi.
                     4.  Wiele  rzeczowników  wyrażających  czynność  lub  oznaczających  jej  wykonawcę  przyjmuje
                       takie samo dopełnienie określające, jak dopełnienie bliższe analogicznego czasownika:
                              L’oubli des injures. (dla porównania: oublier les injures)
                              Le détenteur du secret. (dla porównania: détenir un secret)
                     5.  Dwa rzeczowniki mogą mieć wspólne dopełnienie, jeśli każdy z nich łączy się z tym samym
                       przyimkiem:
                              Le début et la fin d’un poème.
                       (Niepoprawnie: Les ravages et la lutte contre la drogue. Poprawnie np.: Les ravages de la drogue
                       et la lutte contre ce fléau.)


                     2.   Określniki zaimka Les déterminants du pronom


               64    Zaimkowi  mogą  towarzyszyć  w  zdaniu  inne  wyrazy,  które  go  określają,  precyzują,
                     uzupełniają. Do grupy zaimkowej można przypisać:
                      o
                     1  Rodzajnik (article) – w niektórych przypadkach:
                              Ce livre est le mien. (Ta książka jest moja.)
                              De ces deux livres, prenez celui-ci, je prendrai l’autre.
                              C’est un tel qui me l’a dit.




                     1.  Zauważmy, iż w wielu przypadkach dopełnienie określające wprowadzane za pomocą przyimka de pełni
                       funkcję wyrażenia przymiotnikowego w funkcji przymiotnika: un coup d’audace = un coup audacieux
                       (śmiały cios); un soleil de printemps = un soleil printanier (wiosenne słońce).


                56
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61