Page 58 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 58
2 Części
składowe zdania
UWAGA
Dwa przymiotniki mogą mieć wspólne dopełnienie, jeśli przyimek, który je wprowadza, jest
jednakowy dla nich obu:
Un entraîneur exigeant et rigoureux pour ses joueurs.
Niepoprawnie: Prêt et avide de combattre. Poprawnie: Prêt à combattre et avide de le faire.
4. Dopełnienie wyrazów nieodmiennych
Le complément des mots invariables
66 Niektóre wyrazy nieodmienne mogą mieć własne dopełnienie. Można wśród nich
wyróżnić:
o
1 Dopełnienie przysłówka (complément de l’adverbe); dopełnieniem tym może
być inny przysłówek, rzeczownik lub zaimek:
Vous arrivez trop tard. (Przychodzicie zbyt późno.)
Il y a trop d’invités à cette soirée.
Ils seront payés proportionnellement à leurs compétences.
Heureusement pour elle, ses appels furent entendus.
UWAGA
Wyrażenia takie, jak beaucoup de, peu de należałoby traktować jako zaimki przymiotne nieokreślone
(§ 218, Uwaga 1), a proportionnellement à, indépendamment de itd. jako wyrażenia przyimkowe.
o
2 Dopełnienie przyimka (complément de la préposition); dopełnieniem tym jest
przysłówek:
Elle se tient tout contre le mur. (Opiera się całym ciałem o ścianę.)
J’écrirai aussitôt après votre départ.
o
3 Dopełnienie spójnika podrzędnego (complément de la conjonction de subor-
dination); dopełnieniem tym jest przysłówek:
Elle part bien avant que l’heure sonne.
(Wyjeżdża o wiele wcześniej, niż wybije godzina.)
Il arrive longtemps après que le spectacle est fini.
o
4 Dopełnienie wyrazu wprowadzającego (complément du présentatif – voici,
voilà):
Voici le jour. (Oto dzień.)
Le voilà.
Voici pour votre peine.
Voilà qu’un orage vint à éclater.
o
5 Dopełnienie wykrzyknika (complément de l’interjection):
Adieu pour jamais ! (Żegnaj na zawsze!)
Gare au premier qui rira ! (A. Daudet)
Gare que la glace ne cède !
58