Page 58 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 58

2  Części


                    składowe zdania


                     UWAGA
                     Dwa przymiotniki mogą mieć wspólne dopełnienie, jeśli przyimek, który je wprowadza, jest
                     jednakowy dla nich obu:
                              Un entraîneur exigeant et rigoureux pour ses joueurs.
                     Niepoprawnie: Prêt et avide de combattre. Poprawnie: Prêt à combattre et avide de le faire.


                     4.   Dopełnienie wyrazów nieodmiennych

                          Le complément des mots invariables

               66    Niektóre  wyrazy  nieodmienne  mogą  mieć  własne  dopełnienie.  Można  wśród  nich
                     wyróżnić:

                      o
                     1   Dopełnienie przysłówka (complément de l’adverbe); dopełnieniem tym może
                       być inny przysłówek, rzeczownik lub zaimek:
                              Vous arrivez trop tard. (Przychodzicie zbyt późno.)
                              Il y a trop d’invités à cette soirée.
                              Ils seront payés proportionnellement à leurs compétences.
                              Heureusement pour elle, ses appels furent entendus.

                     UWAGA
                     Wyrażenia takie, jak beaucoup de, peu de należałoby traktować jako zaimki przymiotne nieokreślone
                     (§ 218, Uwaga 1), a proportionnellement à, indépendamment de itd. jako wyrażenia przyimkowe.

                      o
                     2  Dopełnienie przyimka (complément de la préposition); dopełnieniem tym jest
                       przysłówek:
                              Elle se tient tout contre le mur. (Opiera się całym ciałem o ścianę.)
                              J’écrirai aussitôt après votre départ.
                      o
                     3  Dopełnienie spójnika podrzędnego (complément de la conjonction de subor-
                       dination); dopełnieniem tym jest przysłówek:
                              Elle part bien avant que l’heure sonne.
                              (Wyjeżdża o wiele wcześniej, niż wybije godzina.)
                              Il arrive longtemps après que le spectacle est fini.
                      o
                     4  Dopełnienie  wyrazu  wprowadzającego  (complément  du  présentatif  –  voici,
                       voilà):
                              Voici le jour. (Oto dzień.)
                              Le voilà.
                              Voici pour votre peine.
                              Voilà qu’un orage vint à éclater.
                      o
                     5  Dopełnienie wykrzyknika (complément de l’interjection):
                              Adieu pour jamais ! (Żegnaj na zawsze!)
                              Gare au premier qui rira !  (A. Daudet)
                              Gare que la glace ne cède !




                58
   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63