Page 77 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 77

1. Rzeczownik



                        UWAGI
                        1.  Gdy używamy wyżej wymienionych rzeczowników w odniesieniu do kobiet, zarówno rodzajniki,
                          przymiotniki, jak i zaimki przymiotne i rzeczowne, które się do nich odnoszą, muszą pozostać
                          w rodzaju męskim:
                                Madame de Sévigné est un grand écrivain.
                                Cette femme est un excellent professeur.

                        2.  W celu zaznaczenia, iż chodzi o kobietę, przed rzeczownikiem dodaje się słowo femme (kobieta):
                                Une femme auteur. (pisownia bez łącznika)
                                Ce siècle est riche en femmes écrivains.

                        Analogicznie, niektóre rzeczowniki odnoszące się wyłącznie do kobiet nie mają formy
                        męskiej:  lavandière  (praczka),  sage-femme  (akuszerka),  nonne  (zakonnica),  matrone
                        (matrona) itd.


                        2.   Rzeczowniki o podwójnym rodzaju
                             Les noms à double genre


                  100  Rzeczownik aigle (orzeł) jest rodzaju męskiego, gdy oznacza drapieżnego ptaka lub
                        metaforycznie  –  osobę  o  światłym  umyśle,  lecz  także  pulpit  kościelny  lub  motyw
                        dekoracyjny przedstawiający orła:
                                L’aire d’un aigle. (Akademia Francuska)
                                Cet homme-là est un aigle. (jw.)
                                Il y a dans le chœur de cette église un aigle de cuivre.
                                L’aigle blanc de Pologne.
                        W rodzaju żeńskim pojawia się, gdy oznacza samicę orła, a w języku wojskowym –
                        odznaczenie bądź symbol w kształcie orła:
                                L’aigle est furieuse quand on lui ravit ses aiglons. (Akademia Francuska)
                                Les aigles romaines. L’aigle impériale.
                  101  Rzeczownik amour (miłość) występuje najczęściej w rodzaju męskim:
                                Amour sacré de la patrie. (Ch. Rouget de Lisle)
                                Il y a des combats secrets et des amours cachés. (B. Clavel)
                        W rodzaju żeńskim występuje przeważnie w języku literackim, jednak forma ta jest
                        spotykana również w języku potocznym:
                                Mais le vert paradis des amours enfantines. (Ch. Baudelaire)
                                De folles amours. (Akademia Francuska)

                        UWAGA
                        Rzeczownik amour jest zawsze rodzaju męskiego w wyrażeniach odnoszących się do
                        mitologii, malarstwa czy rzeźby (amorek):
                                Peindre, sculpter de petits Amours. (Akademia Francuska)

                  102  Rzeczownik délice (przyjemność, rozkosz) w liczbie mnogiej jest rodzaju żeńskiego:
                                Il fait toutes ses délices de l’étude. (Akademia Francuska)
                        natomiast w liczbie pojedynczej rodzaju męskiego:
                                Cette prose de Racine est un délice. (J. Lemaitre)
                                Manger des mûres est un délice. (H. Bosco)                   77
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82