Page 93 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 93

2. Rodzajnik



                        D.   POMIJANIE RODZAJNIKA

                             L’OMISSION DE L’ARTICLE

                  151  Rodzajnik pomija się:

                        1  Przed  określnikami  opisującymi  cechę  przedmiotu  lub  osoby  bądź  mówiącymi
                         o
                          o przeznaczeniu danego pojemnika:
                                Un  adverbe  de  lieu  (przysłówek  miejsca),  une  statue  de  marbre,  une  boîte  à  bijoux
                                (szkatułka), une corbeille à papier.
                        2  W niektórych przysłowiach, porównaniach lub aforyzmach:
                         o
                                Noblesse oblige. (Szlachectwo zobowiązuje.)
                                Blanc comme neige.
                                Il y a anguille sous roche.
                                Pierre qui roule n’amasse pas mousse.

                        3  W niektórych wyliczeniach:
                         o
                                Vieillards, hommes, femmes, enfants, tous voulaient me voir. (Ch. de Montesquieu)
                        4  Przed dopowiedzeniami lub orzecznikami wyrażającymi pewną cechę:
                         o
                                Le lion, terreur des forêts. (J. de La Fontaine)
                                Vous êtes musicien ? (Jest pan muzykiem?)
                          Rodzajnika używa się jednak, jeśli dopowiedzenie lub orzecznik zachowuje całą swą wartość
                          rzeczownikową oraz pozwala na wyraźną identyfikację przedmiotu czy osoby:
                                Rome, l’unique objet de mon ressentiment. (P. Corneille)
                                Vous êtes le professeur ? (Czy jest pan tym profesorem?)
                        5  Przed rzeczownikiem występującym w charakterze apostrofy:
                         o
                                Cieux, écoutez ma voix; terre, prête l’oreille. (J. Racine)
                                Vous êtes trop bon, docteur. (J. Romains)
                         o
                        6  W  dużej  liczbie  wyrażeń,  gdzie  dopełnienie  tworzy  związek  frazeologiczny
                          z czasownikiem lub przyimkiem:
                                Avoir peur, donner congé, rendre justice, imposer silence, perdre patience, avoir à cœur,
                                aller à cheval, avec soin, sans gêne, par hasard, sous clef itd.
                        Należałoby  jeszcze  wspomnieć  o  dwóch  pozostałych,  mniej  znaczących  przypadkach  pomi-
                        jania rodzajnika:
                         o
                        1   Przed rzeczownikami połączonymi spójnikami soit… ou, tant… que, (ni) … ni, (et) … et:
                                Il n’avait apporté avec lui ni livres, ni cahiers. (Nie przyniósł ze sobą ani książek, ani
                                zeszytów.)
                                Soit terreur, soit courage, Cosette n’avait pas soufflé. (V. Hugo)
                        2   W napisach, szyldach, tytułach dzieł, adresach:
                         o
                                Maison à vendre. (Dom na sprzedaż.)
                                Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française.
                                Monsieur X., 20, rue du Commerce.






                                                                                             93
   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98