Page 96 - Gramatyka francuska Grevisse wersja pełna bez hasła mcourser
P. 96

3   Części


                          mowy


                     W wypadku przymiotników lapon, letton, nippon w użyciu są dwie formy: une famille
                     lapone  lub  laponne;  la  langue  lettone  lub  lettonne;  la  flotte  nippone  lub  nipponne,
                     chociaż podwajanie spółgłoski n wydaje się rzadsze.
                     Przymiotniki  zakończone  na  -in  (-ain,  -ein),  -un,  -an  (z  wyjątkiem  paysan, valaisan
                     i veveysan) nie podwajają n przed końcówką -e, jednak w rodzaju żeńskim następuje
                     utrata nosowego brzmienia końcowej sylaby:
                              Voisin, voisine [vwazɛ̃], [vwazin].
                              Hautain, hautaine [otɛ̃], [otɛn].
                              Plein, pleine. Commun, commune.
                              Persan, persane [pɛrsã], [pɛrsan].
                              Ale: paysan, paysanne; valaisan, valaisanne; veveysan, veveysanne.

                     Bénin,  malin  mają  w  rodzaju  żeńskim  formę  bénigne  [beniɲ],  maligne  [maliɲ]
                     (łac. benigna, maligna).

               159  Przymiotniki zakończone na -t
                     Przymiotniki zakończone na -et podwajają spółgłoskę t przed końcówką -e:
                              Muet, muette.
                     Wyjątek  stanowi  dziewięć  następujących  przymiotników:  complet,  incomplet,  concret,  désuet,
                     discret, indiscret, inquiet, replet, secret. Nie podwajają one w rodzaju żeńskim spółgłoski t, zyskują
                     natomiast akcent grave nad samogłoską e poprzedzającą t (łac. completa itd.):
                              Complet, complète. Concret, concrète.
                     Przymiotniki  zakończone  na  -at,  -ot,  z  wyjątkiem  przymiotników  boulot, maigriot, pâlot, sot,
                     vieillot, nie podwajają w rodzaju żeńskim spółgłoski t:
                              Délicat, délicate. Idiot, idiote.
                              Ale: boulotte, maigriotte, pâlotte, sotte, vieillotte.

                     Favori ma w rodzaju żeńskim formę favorite.
               160  Większość przymiotników zakończonych na -s (poprzedzone samogłoską) lub na -x
                     w rodzaju żeńskim przyjmuje końcówkę -se (wymawianą jako [z])
                              Gris, grise [gri], [griz]. Mauvais, mauvaise.
                              Heureux, heureuse. Jaloux, jalouse.
                     Przymiotniki bas, gras, las, épais, gros, métis, faux (niegdyś faus), roux (niegdyś rous) przyjmują
                     natomiast w rodzaju żeńskim końcówkę -sse:
                              Basse, grasse, lasse, épaisse, grosse, métisse, fausse, rousse.

                     UWAGA
                     Rodzaj żeński od andalou (niegdyś andalous) to andalouse,
                     od doux – douce,
                     od tiers – tierce,
                     od frais – fraîche.
                     Wyjątki: Przymiotnik rodzaju męskiego exprès, w znaczeniu: „który jasno i wyraźnie wyraża
                     czyjąś wolę”, w rodzaju żeńskim przybiera formę expresse (bez akcentu nad samogłoską e).
                     Zatem  w  wyrażeniu:  une  lettre  exprès  (przesyłka  ekspresowa)  forma  tego  przymiotnika  nie
                     ulega zmianie.


                96
   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101