Page 234 - סקסמוביל
P. 234

‫‪234‬‬

‫בפינת הרחוב‪ .‬לילותיו לא היו לילות ואת ארוחותיו היה‬
‫בולע מבלי לחוש את מעט ההנאה שהיה מפיק מהן בימים‬
‫כתיקונם‪ .‬לעיתים כשהיה נזכר בה נדמה היה לו שליבו‬

                                     ‫עומד להתפוצץ לרסיסים‪.‬‬
                ‫ערב אחד ישב הדוור וניסח מכתב בזו הלשון‪:‬‬

                                                   ‫אימא יקרה!‬
‫עד עכשיו לא כתבתי לך בגלל שאבא לא הרשה‪ .‬את המכתב‬
‫הזה אני כותב לך בלילה‪ .‬הוא יהיה קצר אבל אני אמשיך‬

                                ‫לכתוב לך מהיום הזה והלאה‪.‬‬
                          ‫בנך האוהב‪.‬‬
‫הדוור פעל במרץ ובהחלטיות שהבהילו אותו מעט‪.‬‬
‫ממכתבים שמענם אינו ידוע הסיר בולים מארצות הברית‬
‫והדביק אחד מהם על מעטפה אותה קנה בחנות‪ .‬על גבה‬

                                                           ‫כתב‪:‬‬
                                                          ‫לכבוד‬
                                        ‫הגברת זלמה רבינוביץ'‬
                                                ‫רחוב יהודה ‪45‬‬
‫ברגליים מרחפות‪ ,‬נבוכות ומבוהלות‪ ,‬אך נמרצות וללא דרך‬
‫חזרה הלך הדוור אל גברת זלמה ושלשל את המכתב‬
‫לתיבתה החלודה וברח מהרחוב‪ .‬כשהגיע לביתו מתנשם‬
‫ומתנשף מהתרגשות גדולה ומסוכנת מצא שלא חילק גם לא‬
‫מכתב אחד‪ .‬הו‪ !...‬זה היה נורא‪ .‬פשע כזה לא ביצע‬
‫בשלושים ושבע שנות עבודתו כדוור ברשות הדואר‪ .‬חולשה‬
‫עצומה תקפה אותו ומוטטה אותו לרצפה‪ .‬הדוור שכב עליה‬
                ‫חסר אונים‪ .‬זמן רב שכב שם עד שהתאושש‪.‬‬
‫"הבאת לה מכתב‪ ,‬אה?" שרקו משקפיו של הבעלים של‬
                                                ‫המיני מארקט‪.‬‬
                                       ‫"למי?" התבלבל הדוור‪.‬‬
‫"לזלמה‪ ,‬מה זה למי?" הסיגריה הכבויה איימה לחדור לאחד‬
               ‫מנחיריו הגדולים של הדוור‪ .‬הדוור רצה ללכת‪.‬‬
   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239