Page 133 - E-Book คู่มือการปฏิบัติงานล่าม เพื่อการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์
P. 133

• กรณีที่ล่ามได้รับการข่มขู่คุกคามว่าจะทำาร้าย หรือขู่ฆ่าเอาชีวิต

            จากผู้เสียหาย ผู้ค้ามนุษย์ หรือเจ้าหน้าที่ที่ทุจริต ให้ล่ามแจ้งแก่เจ้าหน้าที่ตำารวจ
            หรือเจ้าหน้าที่อื่นที่เกี่ยวข้อง หากล่ามรู้สึกว่าไม่ปลอดภัยและเจ้าหน้าที่
            ที่ปฏิบัติงานด้วยไม่สามารถดูแลความปลอดภัยให้ได้ ล่ามสามารถพิจารณา

            ถอนตัวจากการปฏิบัติหน้าที่ได้

                     • หากล่ามพบว่าการแปลและการสัมภาษณ์นั้นๆ ผู้สัมภาษณ์
            และล่ามมีความเหน็ดเหนื่อยจากการแปลก่อนนี้ที่เกินกำาลังแล้ว ล่ามมีสิทธิ

            ปฏิเสธการปฏิบัติงานได้ หากเกินกว่าจำานวนชั่วโมงทำางานที่ตกลงกันไว้
            (โดยปกติแล้วไม่ควรเกิน 8 ชั่วโมงต่อวัน) และแจ้งว่าการทำางานในสภาวะ
            ร่างกายเกินขีดจำากัดเสี่ยงต่อความผิดพลาดและความเสียหายที่จะตามมาได้

                     • กรณีผู้เสียหายพยายามสร้างความกดดันให้กับล่ามด้วยการ

            ติดสินบน หรือข่มขู่เรียกร้องให้ล่ามไม่พูดความจริงอันเป็นประโยชน์
            ต่อผู้เสียหายในระหว่างการสัมภาษณ์หรือปฏิบัติงาน แต่ไม่เป็นประโยชน์

            ต่อหน่วยงานให้ความคุ้มครองช่วยเหลือ ในการนี้ ล่ามพึงยึดถือจรรยาบรรณ
            ทางวิชาชีพ ปฏิเสธต่อผู้เสียหายด้วยคำาพูดและท่าทีที่สุภาพ ชี้แจงยืนยัน
            ขอบเขตการทำาหน้าที่การให้บริการของล่าม และให้รีบแจ้งเจ้าหน้าที่

            ผู้รับผิดชอบการปฏิบัติงานของล่าม นักสังคมสงเคราะห์ ผู้ดูแลผู้เสียหาย
            หรือผู้บังคับบัญชาของหน่วยงานนั้นๆ





















                        คู่มือการปฏิบัติงานล่ามเพื่อการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์  131
   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138