Page 133 - E-Book คู่มือการปฏิบัติงานล่าม เพื่อการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์
P. 133
• กรณีที่ล่ามได้รับการข่มขู่คุกคามว่าจะทำาร้าย หรือขู่ฆ่าเอาชีวิต
จากผู้เสียหาย ผู้ค้ามนุษย์ หรือเจ้าหน้าที่ที่ทุจริต ให้ล่ามแจ้งแก่เจ้าหน้าที่ตำารวจ
หรือเจ้าหน้าที่อื่นที่เกี่ยวข้อง หากล่ามรู้สึกว่าไม่ปลอดภัยและเจ้าหน้าที่
ที่ปฏิบัติงานด้วยไม่สามารถดูแลความปลอดภัยให้ได้ ล่ามสามารถพิจารณา
ถอนตัวจากการปฏิบัติหน้าที่ได้
• หากล่ามพบว่าการแปลและการสัมภาษณ์นั้นๆ ผู้สัมภาษณ์
และล่ามมีความเหน็ดเหนื่อยจากการแปลก่อนนี้ที่เกินกำาลังแล้ว ล่ามมีสิทธิ
ปฏิเสธการปฏิบัติงานได้ หากเกินกว่าจำานวนชั่วโมงทำางานที่ตกลงกันไว้
(โดยปกติแล้วไม่ควรเกิน 8 ชั่วโมงต่อวัน) และแจ้งว่าการทำางานในสภาวะ
ร่างกายเกินขีดจำากัดเสี่ยงต่อความผิดพลาดและความเสียหายที่จะตามมาได้
• กรณีผู้เสียหายพยายามสร้างความกดดันให้กับล่ามด้วยการ
ติดสินบน หรือข่มขู่เรียกร้องให้ล่ามไม่พูดความจริงอันเป็นประโยชน์
ต่อผู้เสียหายในระหว่างการสัมภาษณ์หรือปฏิบัติงาน แต่ไม่เป็นประโยชน์
ต่อหน่วยงานให้ความคุ้มครองช่วยเหลือ ในการนี้ ล่ามพึงยึดถือจรรยาบรรณ
ทางวิชาชีพ ปฏิเสธต่อผู้เสียหายด้วยคำาพูดและท่าทีที่สุภาพ ชี้แจงยืนยัน
ขอบเขตการทำาหน้าที่การให้บริการของล่าม และให้รีบแจ้งเจ้าหน้าที่
ผู้รับผิดชอบการปฏิบัติงานของล่าม นักสังคมสงเคราะห์ ผู้ดูแลผู้เสียหาย
หรือผู้บังคับบัญชาของหน่วยงานนั้นๆ
คู่มือการปฏิบัติงานล่ามเพื่อการคุ้มครองช่วยเหลือผู้เสียหายจากการค้ามนุษย์ 131