Page 126 - BUKU SOSIOLINGUISTIK DAN PENGAJARAN BAHASA
P. 126

Variasi Bahasa                                                       115

                  Indonesia,  bahasa-bahasa  daerah  dianggap  sebagai  bahasa
                  vernakular  yang  hanya  digunakan  untuk  kalangan  tertentu  dan
                  dapat  digunakan  sehari-hari  untuk  tujuan  da  konteks  tertentu,
                  sedangkan  bahasa  Indonesia  merupakan  bahasa  lingua  franca
                  bagi pengguna-pengguna bahasa vernakular tersebut. Di Amerika
                  Serikat di mana bahasa Inggris adalah bahasa yang lebih dominan,
                  bahasa seperti Spanyol sebagai bahasa vernakular anak Chicano.
                  Namun bahasa Spanyol tidak dianggap sebagai bahasa vernakular
                  di Spanyol, Uruguay  atau Chili, sebagai bahasa resmi. Selain  itu,
                  bahasa  Yunani  merupakan  bahasa  vernakular  di  Australia  dan
                  Selandia  Baru,  tetapi  tidak  di  Yunani  atau  Siprus.  Dengan
                  demikian, Istilah  Vernakular berarti bahasa yang tidak resmi dalam
                  konteks  tertentu.  Misalnya,  ketika  orang-orang  berbicara  tentang
                  pendidikan dalam bahasa vernakular, umumnya mereka mengacu
                  pada pendidikan bahasa minoritas suatu etnis di negara tertentu.
                        Istilah  umum  pada  vernakular  mengacu  pada  penggunaan
                  variasi  bahasa  sehari-hari  dalam  situasi  percakapan.  Dalam
                  sebuah masyarakat multibahasa, variasi ini sering menjadi bahasa
                  yang  tidak  distandarisasi.  Vernakular  ini  adalah  variasi  yang
                  digunakan untuk berkomunikasi di rumah dan dengan teman-teman
                  dekat  atau  kerabat.  Hal  ini  merupakan  bahasa  solidaritas  antara
                  orang-orang dari kelompok suku yang sama atau status sosial yang
                  sama.  Istilah  tersebut  telah  digunakan  untuk  merujuk  pada
                  masyarakat  monolingual  yang  paling  informal  dan  percakapan
                  sehari-hari yang mereka gunakan mungkin juga memiliki berbagai
                  standar.  Istilah  „vernakular‟  digunakan  oleh  para  sosiolog  untuk
                  mempelajari dialek-dialek yang bersifat sosial (Holmes, 2013).
                        Akhirnya,  penggunaan  istilah  vernakular  dapat  dipakai  untuk
                  menunjukkan bahwa bahasa digunakan untuk interaksi sehari-hari,
                  tanpa  menyiratkan  bahwa  bahasa  tersebut  tepat  digunakan  atau
                  tidak  dan  hanya  berada  dalam  ranah  informal.  Misalnya  pada
                  bahasa Ibrani, digunakan untuk menjadi bahasa ritual dan hal yang
                  berkaitan dengan keagamaan tanpa  penutur asli. Tidak ada  yang
                  memakai  bahasa  tersebut  dan  tentunya  bukan  sebagai  bahasa
                  vernakular.  Ahli  Sosiolinguistik  telah  menggambarkan  proses
                  pengembangan  untuk  digunakan  sebagai  bahasa  nasional  Israel
                  sebagai proses vernakulasi. Fungsinya diperluas dari fungsi-fungsi
                  eksklusif  bahasa  tinggi  menjadi  fungsi-fungsi  bahasa  rendah  dari
                  bahasa  ritual  (bahasa  Ibrani)  menjadi  bahasa  komunikasi  sehari-
                  hari  sebagai  suatu  bahasa  vernakular.  Dalam  hal  ini,  vernakular
                  kontras dengan ritual atau bahasa klasik.
   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131