Page 161 - BUKU SOSIOLINGUISTIK DAN PENGAJARAN BAHASA
P. 161
150 BAB 4
sungkan-sungkan menggunakan logat Afrika-Amerika. Fenomena
ini sempat menjadi bahan perdebatan pada empat dasawarsa
terakhir.
Bahasa Inggris Afrika-Amerika Nonstandar (African American
Vernacular English)
Ketika para warga negara Amerika Serikat keturunan Afrika
mengucapkan kata ask, bunyi yang terdengar adalah [aks]. Perlu
diketahui bahwa kata ask seharusnya diucapkan [ask], sedangkan
kata ax diucapkan [aks]. Hal ini menimbulkan keanehan, kelucuan,
atau salah interpretasi, sebab kata ask bisa berarti menanyakan
atau meminta, sedangkan kata ax berarti „kapak‟.
Cukup sering pula dijumpai pembaca berita di televisi atau
bintang terkenal Amerika keturunan Afrika yang tampil di berbagai
media, berusaha menggunakan SAE (Standard American English).
Ternyata, pengucapan mereka dapat diterima dengan jelas oleh
berbagai kalangan penutur bahasa Inggris yang ada di Amerika.
Namun, tidak jarang pula di antara para penonton yang bersikap
negatif terhadap mereka dengan memperlakukan bahasa yang
diucapkan selebritas keturunan Afrika itu sebagai bahasa yang
kurang berpendidikan dan bermartabat rendah. Dalam kasus
bahasa Indonesia juga dijumpai bahasa Indonesia dengan logat
Cina, Arab, atau daerah. Walaupun pada beberapa kasus ada yang
dijadikan lawakan, tetapi pada dasarnya tidak memberikan
penilaian negatif yang bertujuan untuk menjelekkan atau
merendahkan. Sikap yang ditujukan terhadap logat tersebut lebih
pada tujuan hiburan, ketimbang berupa pandangan negatif.
Bentuk Nonstandar InggrisPara Penutur Bahasa dan Konteks
Pemakaian
Penggunaan bahasa standar yang ketat dengan penerapan
kosakata dan tata bahasa beserta ucapan yang sangat tepat pada
berbagai situasi merupakan pemikiran sempit yang menyebabkan
bahasa yang digunakan seolah tidak memperhatikan masyarakat
penuturnya yang beragam. Tidak satupun bahasa di dunia ini yang
menggunakan bahasa standar atau bahasa non-standar seratus
persen untuk seluruh situasi dan tempatpenggunaan bahasa.
Namun, fenomena bahasa yang terjadi perlu diperhatikan untuk
diteliti. Misalnya, pasangan kata berikut ini sering diucapkan
dengan salah, bagian di sebelah kanan tanda panah adalah hasil
pengucapan yang salah, padahal yang dimaksud adalah arti yang
ada pada bagian sebelah kiri:
a. then „kemudian‟--> den „sarang binatang buas‟