Page 116 - Hikayat-Patani-The-Story-Of-Patani 1
P. 116
MALAY TEXT 107
Setelah sudah laksamana menerima surat itu maka laksamana dengan
51 segala hulubalang J yang dititahkan itu pun berlayarlah. Antara berapa
hari di laut maka laksamana pun sampailah ke Pahang. Maka surat dan
bingkisan itu pun disambut oranglah diarak masuk. Setelah sudah dibaca
surat itu, maka Raja Ungu pun bersimpanlah lalu turun ke perahu dan
segala orang Pahang yang kasih akan Raja Ungu itu semuanya mengikut
Raja Ungu ke Patani; dan 1 barang yang ada silsilah orang Pahang
sekarang ini orang yang mengikut Raja Ungu itulah asal moyangnya.1
Arakian maka Raja Ungu pun sampailah lalu disambut oleh Pera’cau
naik ke istana.
Hatta berapa lamanya Pera’cau diatas takhta kerajaan itu maka
Pera’cau pun gering lalu mangkat dan Raja Ungulah ditabalkan oleh
orang pula. Arakian maka mayat Pera’cau pun dikuburkan oranglah
dan Raja Biru dipanggil orang Marhum Tengah dan 2 Marhum Tengah
ini banyak yang tiada tahu, sebab itulah maka tiada tersebut.2 Adapun
Raja Ungu menjadi raja itu menamai dirinya Paduka Syah 'Alam,
tiada diberinya orang panggil Pera’cau.
16.
Sebermula adapun Raja Kuning itu pada masa Marhum Tengah
diatas takhta kerajaan dipinang oleh Apya’ Deca’.3 Maka 4 Raja Kuning
pun dipersuamikan oleh Marhum Tengah dengan Apya’ Deca’. Maka
'umur Raja Kuning pun pada masa itu baharu duabelas tahun. Syahdan
tatkala Paduka Syah 'Alam atas kerajaan itu maka Apya’ Deca’ pun
bermohon masuk ke Siam kepada Paduka Syah 'Alam. Hatta antara
511—1 B itulah asalnya orang Pahang didalam negeri Patani nenek moyangnya (“That is
where the ancestors of the people of Pahang in Patani had their origin”).
’■i—2B sebab putera yang tengah (“because she was the middle daughter”).
3 In A this name is spelt differently throughout this fragment: p and q as well as
c and j alternate with each other, and hamzahs are either spelt irregularly or left
out; so we find: a-q-y-a’ and a-p-y-a’, d-y-c-a’ and d-y-j-a’, as well as the same
spellings without the ’. B always has p and j, and consistently adds a d: Dejada!
4—'* B Dan adalah cumur adinda baginda itu Raja Kuning baharu duabelas tahun dan
belum lagi pandai membawa lakunya. Syahdan tatkala Paduka Syah cAlam diatas
takhta kerajaan maka dipersuamikanlah dengan Apya’ Dicada. Maka Apya’ Dicada
pun bermohon kepada Paduka Syah cAlam lalu masuk ke benua Siam. Sebermula
maka tersebutlah perkataan Yang Dipertuan datanglah meminang Raja Kuning itu.
Syahdan antara berapa lamanya maka Yang Dipertuan Johor berlayar itu pun
sampailah (“And the younger sister of the queen was only twelve years old, and
she did not yet know how to behave properly. When P. S.'A. was on the throne
she married Raja Kuning to A. D. A. D. then begged leave of the queen and
returned to Siam. Now follows the story of the sultan of Johore’s coming to Patani
to ask R. K. in marriage. After sailing for some time he arrived in Sai”).