Page 168 - ميريت الثقافة رقم (33)- سبتمبر 2021
P. 168

‫العـدد ‪33‬‬                     ‫‪166‬‬

                                 ‫سبتمبر ‪٢٠٢1‬‬

                                 ‫الهوامش‪:‬‬

‫واسع للغاية يشمل العديد من‬         ‫هو مضاف من قبل بشارة‬             ‫تمت إضافة الهوامش‬
  ‫الأجناس المختلفة من المواد‬     ‫للتشديد على مسألة تهمه هو‪.‬‬
  ‫المكتوبة أو المنطوقة ويع ّرف‬    ‫وقد فرق بين نوعي التأكيد‪:‬‬          ‫التالية من قبل المترجمة‬
    ‫تقنيًّا على أنه‪ :‬كل الأعمال‬                                 ‫لتسهيل فهم استخدام الكاتب‬
                                    ‫التأكيد في الأصل والتأكيد‬    ‫لمفاهيم سياقية ضمن النص‬
 ‫التي أنتجها الخيال الإبداعي‪،‬‬         ‫المضاف من ِقبل الكاتب‬
  ‫وبسبب هذه الخاصية فهو‬                                                             ‫الأصلي‪:‬‬
                                 ‫(روبرت بشارة)‪ .‬وهنا أي ًضا‬      ‫‪ -1‬وقد اختار بشارة فترات‬
‫يشمل الأعمال التالية‪ :‬الدراما‬       ‫سيتم اعتماد التخفيف من‬      ‫زمنية لتحليل ودراسة الإنتاج‬
    ‫والشعر الأعمال الواقعية‬          ‫هذه الإشارات التي تحدد‬      ‫الفكري لفرويد وسعيد مثل‪:‬‬
     ‫والخيالية‪non-fiction .‬‬
               ‫‪fiction and‬‬        ‫نمط التأكيد في الاقتباس‪ .‬تم‬        ‫بالنسبة إلى سعيد كانت‬
         ‫* ‪«( fiction‬النسج‬        ‫الابقاء عليها في هذه الفقرات‬   ‫الفترة الأبرز التي ركز عليها‬
    ‫الخيالي»‪ /‬الأدب) هو أي‬                                      ‫بشارة هي (‪،)1985 /1975‬‬
                                               ‫الأولى كمثال‪.‬‬
 ‫عمل إبداعي (بشكل رئيسي‬               ‫‪ -3‬في مجال الظاهراتية‬           ‫والتي تمثل فترة إنتاج‬
     ‫أي عمل سردي) يتكون‬            ‫يشير مصطلح الآ َخر (‪The‬‬       ‫«بدايات»‪ ،‬وقد اعتمد لفرويد‬
      ‫من أشخاص أو أحداث‬            ‫‪ )Other‬إلى الإنسان الآخر‬      ‫الفترة مثل (‪)1961 /1909‬؛‬
                                     ‫من حيث كونه غير الذات‬
    ‫أو أماكن خيالية‪ .‬وبعبارة‬                                       ‫وقد استمر على تكرار هذه‬
   ‫أخرى‪ ،‬لا يعتمد بشكل كلي‬             ‫(‪ ،)Self‬بوصفه عام ًل‬        ‫التواريخ في كل مرة ُيشير‬
  ‫على التاريخ أو الحقائق‪ .‬في‬        ‫تأسيسيًّا مش ِّك ًل للصورة‬     ‫إلى إنتاجهما‪ ،‬مما دعانا إلى‬
                                 ‫الذاتية للشخص‪ .‬سيتم وضع‬
    ‫أضيق استخدام له يشير‬         ‫مفهوم الآ َخر بالخط العريض‬          ‫التخفيف من بعضها‪ .‬تم‬
‫مصطلح ‪ fiction‬إلى الروايات‬       ‫المائل لتفريقه عن كلمة الآخر‬     ‫الابقاء عليها في هذه الفقرة‬
 ‫والقصص القصيرة المكتوبة‬             ‫بدلالتها اللفظية في كامل‬
 ‫نث ًرا‪ .‬على نطاق أوسع أصبح‬        ‫النص‪ .‬في الخطاب الفلسفي‬                     ‫الأولى كمثال‪.‬‬
                                                                     ‫‪ -2‬كتاب سعيد وفرويد‬
     ‫‪ fiction‬يشمل الروايات‬             ‫يشير مصطلح الآخرية‬
    ‫الخيالية التي يتم التعبير‬       ‫إلى خصائص من؟ وماذا؟‬               ‫يعتمد بشكل كبير على‬
 ‫عنها بأي وسيلة ليس كتابيًّا‬         ‫الخاصة بالآخر‪ ،‬المغا ِيرة‬  ‫الاقتباسات من ك ٍّل من سعيد‬
‫فحسب‪ ،‬ولكن أي ًضا العروض‬         ‫المنفصلة عن الترتيب الرمزي‬
    ‫المسرحية الحية والأفلام‬                                        ‫وفرويد‪ ،‬مما يجعل النص‬
‫والبرامج التلفزيونية والدراما‬          ‫للأشياء‪ ،‬وعن الحقيقي‬     ‫متراكب من عدد من الدلالات‬
 ‫الإذاعية والقصص المصورة‬            ‫(الأصيل اللامتغير)‪ ،‬وعن‬
‫وألعاب تمثيل الأدوار وألعاب‬          ‫الجماليات (الفن والجمال‬          ‫والمفاهيم والمصطلحات‬
                                                                   ‫المنسوبة لهما‪ ،‬ولكن أي ًضا‬
                    ‫الفيديو‪.‬‬           ‫والذوق)‪ ،‬وعن الفلسفة‬     ‫لمُن ّظرين آخرين في الاستعمار‬
‫‪ -5‬ال ُبن ّوة ‪ :filiation‬فرع من‬        ‫السياسية‪ ،‬وعن الهوية‬       ‫والتحليل النفسي مع تعليق‬
 ‫اللغة؛ فيما ‪ affiliation‬تعني‬      ‫والأعراف الاجتماعية‪ ،‬وعن‬      ‫بشارة عليهم جمي ًعا‪ .‬كما أن‬
                                                                ‫بشارة اعتمد بشكل كبير على‬
   ‫الانتماء‪ .‬وقد تم استخدام‬                           ‫الذات‪.‬‬       ‫تحديد الاقتباس من حيث‬
   ‫(‪ af)filiation‬للتلاعب على‬        ‫‪ -4‬تفرق اللغة الإنجليزية‬    ‫توكيده‪ ،‬وهل كان هذا التأكيد‬
 ‫الدلالتين‪ .‬أعاد لاكان تفسير‬                                       ‫من أصل الاقتباس‪ ،‬أي أن‬
  ‫أعمال فرويد متكئًا على علم‬           ‫بين مصطلحين للأدب‬        ‫اللفظة في النص الأصلي كانت‬
                                        ‫‪.literature/ fiction‬‬       ‫مكتوبة بالخط العريض أو‬
                                 ‫* ‪ literature‬الأدب مصطلح‬        ‫كانت ُمعلمة بالخط المائل؛ أم‬
   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173