Page 97 - TH Edition Ver3
P. 97
ตัวอย่างบทแปล
พระไตรปิฎก
เล่มที่ ๑๐ *
มหาวคฺคปาฬิ (ที. นิ.):
นโม - ขอความนอบน้อม / ตสฺส - นั้น ภควโต - แด่พระผู้มีพระภาค /
อรหโต - ผู้เป็นพระอรหันต์ / สมฺมาสมฺพทฺธสฺสฯ – ผู้ตรัสรู้เองโดยชอบ /
ุ
ทีฆนิกาโย - ทีฆนิกาย
มหาวคฺคปาฬิ - มหาวรรคบาลี
มหาปทานสุตฺตํ - มหาปทานสูตร
ปุพฺเพนิวาสปฏิสํยุตฺตกถา - เรื่องเกี่ยวกับปุพเพนิวาส
ั
(แปลยกศพท์ โดยพยัญชนะ)
๑. เอวํ - อย่างนี้ / เม - อันข้าพเจ้า / สุตํ - สดับมาแล้ว / เอกํ สมยํ - สมัยหนึ่ง / ภควา -
พระผู้มีพระภาค / สาวตฺถิยํ - เขตกรุงสาวัตถี / วิหรติ - ประทบอยู่ / เชตวเน - ณ พระเชตวัน /
ั
อนาถปิณฺฑกสฺส - ของอนาถบิณฑิกเศรษฐี / อาราเม - อันเป็นอาราม / กเรริกุฏิกายํ – ที่กเรริกุฎี. /
ิ
ู
อถ - ครั้งนั้น / โข - แล / สมฺพหุลานํ - ผู้มากพร้อม / ภิกฺขนํ - แก่ภิกษุทั้งหลาย / ปจฺฉาตฺตํ -
ภายหลังแห่งภัตตาหาร / ปิณฺฑปาตปฏิกฺกนฺตานํ - ผู้ก้าวกลับจากบิณฑบาต / กเรริมณฺฑลมาเฬ - ที่
หอนั่งใกล้กเรริมณฑป / สนฺนิสินฺนานํ – ผู้นั่งแล้ว / สนฺนิปติตานํ - ผู้ประชุมกันแล้ว / ปุพฺเพนิวาส
ปฏิสํยุตฺตา - อันเกี่ยวกับปุพเพนิวาส / ธมฺมีกถา - ธรรมีกถา / อุทปาทิ - ได้เกิดขึ้นแล้ว / “อิติปิ -
เพราะเหตุอย่างนี้ / ปุพฺเพนิวาโส - บุพเพนิวาส / อิติปิ - เพราะเหตุอย่างนี้ / ปุพฺเพนิวาโส”ติ - บุพเพ
นิวาส ดังนี้
๒. อสฺโสสิ - ได้ทรงสดับแล้ว / โข – แล / ภควา - พระผู้มีพระภาค / ทิพฺพาย - อันเป็นทิพย์
/ โสตธาตุยา - ด้วยโสตธาตุ / วิสุทฺธาย - อันบริสุทธิ์ / อติกกนฺตมานุสิกาย - อันก้าวล่วงมนุษย์ / เตสํ
ฺ
– เหล่านั้น, ภิกฺขูนํ - ของภิกษุทั้งหลาย / อิม – นี้ / กถาสลฺลาปํ. - ซึ่งคําสนทนา / อถ - ครั้งนั้น / โข
ํ
- แล / ภควา - พระผู้มีพระภาค / อุฏฺฐายาสนา - เสด็จลุกจากพุทธอาสน์ / เยน - โดยทิศาภาค ใด /
ฺ
กเรริมณฑลมาโฬ - หอนั่งใกล้กเรริมณฑป / เตนุปสงฺกมิ; - เสด็จเข้าไปแล้ว โดยทิศาภาค นั้น / อุป
สงฺกมิตฺวา - ครั้นเสด็จเข้าไปแล้ว / ปญฺ ตฺเต - ที่ปูลาดไว้แล้ว / อาสเน - บนพุทธอาสน์ / นิสีทิ -
ู
ประทับนั่งแล้ว / นิสชฺช - ครั้นประทับนั่งแล้ว / โข - แล / ภควา - พระผู้มีพระภาค / ภิกฺข - ซึ่งภิกษุ
ทั้งหลาย / อามนฺเตสิ - รับสั่งเรียกแล้ว / “กายนุตฺถ – อะไร หนอ มีอยู่ / ภิกฺขเว - ดูก่อนภิกษ ุ
ทั้งหลาย / เอตรหิ - บัดนี้ / กถาย - ด้วยวาจาเป็นเครื่องกล่าว / สนฺนิสินฺนา; - เป็นผู้นั่งประชุมกัน