Page 617 - Mahabharata
P. 617

7. Drona                                                                                 597


                   El ejército kuru se estaba retirando presa del pánico. Fue entonces cuando el gran
               Aswatthama avanzó con su ejército. No podía comprender porqué había cundido

               el pánico en el ejército y miró a Duryodhana, cuyo rostro estaba pálido de angustia.
               Aswatthama vio que en los rostros de todos ellos había una expresión que indicaba que
               les había sobrevenido una gran calamidad. Confuso y sorprendido giró su mirada hacia
               Duryodhana y le dijo:
                   —¿Qué significa esto? Radheya tiene una expresión que parece como si hubiera
               perdido la guerra. Parece que todos estáis sufriendo un gran dolor. ¿Qué ha sucedido?
               ¿Ha muerto alguien querido para vosotros? ¿Quién ha muerto? ¿qué puede haber
               ocurrido estando mi padre al frente del ejército? Decídmelo.

                   Duryodhana no pudo decírselo, miró a Kripa y le dijo:
                   —Tendrás que decírselo tú, yo no puedo causarle semejante dolor. No me atrevo a
               decírselo.

                   Kripa le transmitió con suavidad la noticia a Aswatthama. Le contó el ultraje que
               había cometido Dhrishtadyumna y le contó cómo los demás habían tratado de detenerle.
               Le habló de la mentira de Yudhisthira y de todo lo que había ocurrido.
                   La ira de Aswatthama fue terrible. Incluso los kurus se estremecieron al ver su furia.
               Dijo:

                   —Verdad es que la guerra es algo muy incierto y muchos pierden la vida en ella, pero
               me avergüenzo de Yudhisthira y su falsedad. Si la lucha hubiera sido noble no habría
               nada que lamentar. Si mi padre hubiera muerto en una lucha justa, me hubiera consolado
               con el hecho de que la norma de la guerra es que la gente ha de morir, pero no puedo
               soportar este insulto que se le ha hecho a mi padre. Murió luchando y ha llegado al cielo,
               lo sé, pero castigaré al hombre que insultó a mi padre. Mataré a ese Dhrishtadyumna.
               Sufrirá por lo que ha hecho. Castigaré al mayor de los pandavas por haber dicho una
               mentira para salvarse de la furia de mi padre. Esta tierra se beberá la sangre de esos
               pecadores: Dhrishtadyumna y Yudhisthira. Es terrible pensar que mi padre haya sido
               aniquilado como alguien que no tiene a nadie que le quiera, a pesar de que yo estaba
               aquí. ¿De qué sirven mi valor y mi poder sobre los divinos astras cuando no pude usar
               ninguno de ellos para proteger a mi padre?. Aunque no está bien hablar de uno mismo,
               hoy tengo que hacerlo. Que los pandavas y Krishna me vean luchar hoy. Les voy a
               destruir a todos con uno solo de mis astras. Incluso si tratan de escapar a las regiones
               inferiores, no se librarán de la muerte. Causaré una terrible tempestad que les matará a
               todos en un instante, estoy seguro de ello. Veamos qué harán para protegerse esos cinco
               hermanos y su precioso Dhrishtadyumna. Me reiré de su impotencia. Tengo el gran astra
               llamado Narayanastra que le fue entregado a mi padre por el señor mismo. No debe ser
               usado sobre gente inocente, pero voy a usarlo, no me importan las consecuencias. Quiero
   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622