Page 618 - Mahabharata
P. 618
598 Mahabharata
ver morir a los pandavas: eso es suficiente para mí. Hoy seré terrible. Duryodhana, serás
el señor del mundo en cuestión de momentos, puedo asegurártelo.
Las palabras de Aswatthama dieron nueva vida al ejército kuru. Comenzaron a
soplar sus caracolas y trompetas y dirigidos por Aswatthama, se lanzaron hacia el
ejército pandava.
Los pandavas fueron sacudidos de su complacencia por el sonido de las caracolas y
las trompetas. Podían oír al ejército acercarse. Yudhisthira dijo:
—Cuando cayó Drona, los enemigos estaban desmoralizados, parecía que habían
perdido todas las esperanzas de vencernos y ahora, de repente, les oigo volver. No me
imagino qué les puede haber dado nuevas esperanzas. Puedo oír el rugido de alguien.
¿Quién les puede estar conduciendo de nuevo al frente?
Arjuna dijo:
—Yo sé quién es. Es Aswatthama, el hijo de nuestro guru. El oponente más terrible
viene a luchar contra vosotros, es como el dios de la muerte. Es más poderoso que Indra
e incluso que Vishnu. Ha nacido por la gracia del señor Sankara y es como Sankara con
su arco, el gran pinaka del señor. Viene para castigarnos por la muerte de su noble padre.
Aswatthama se ha enterado de la ofensa que Dhrishtadyumna le ha hecho a su padre. Y
tú, mi señor, movido por tu deseo de victoria, has dicho una mentira. Nuestro guru pensó
que tú nunca mentirías y por eso te preguntó si su hijo estaba muerto de verdad. Hoy has
hecho algo que no es justo. Fue por eso por lo que tiró su arco y se sentó en meditación.
Hiciste que el acharya arrojara las armas y permitiste que su discípulo, Dhrishtadyumna,
le ultrajara. Trata de hacer lo que puedas para proteger a Dhrishtadyumna de la furia del
hijo del acharya, aunque ni todos juntos podremos hacerlo. Hice lo que pude por evitar
que Dhrishtadyumna le matara, pero no me escuchó. Siento decir que hoy no has sido
justo. Drona nos quería mucho y nos trató como un padre. Por gobernar el reino durante
unos cuantos años has causado la muerte de nuestro guru. Creo que deberíamos haberlo
abandonado todo antes que herir a nuestro amado guru. Estás condenado al infierno
por este acto injusto que has cometido. Tu nombre estará para siempre manchado por la
mentira que dijiste.
Todos los héroes que estaban escuchando los reproches de Arjuna se quedaron
callados. Bhima quedó mudo de ira por unos momentos, luego miró a su hermano con
los ojos enrojecidos y le dijo:
—Me disgustan tus palabras, hermano mío. Hablas como el ermitaño de un bosque
que lo ha abandonado todo. No me gustan tus palabras. No eres un brahmín, pero
hablas como si lo fueras. ¿Cuál es el significado de la palabra kshatrya?: significa alguien
que rescata a otros que están en peligro. Tú eres tan poderoso como Indra y eres capaz
de ganar el mundo entero con la punta de tu espada. Por favor, no te comportes como un