Page 226 - 01 Bereshit
P. 226

ְּ ב ֵ
                  תי ִׁ֖ שאר                        Parashat Vaiéshev            Bereshit / Génesis 38


                  Aconteció que después de unos tres meses le informaron a Iehudá [Judá]
                  diciendo: –Tu nuera Tamar ha cometido adulterio y está encinta a
                  consecuencia del adulterio. Y Iehudá [Judá] dijo: –¡Sacadla, y que sea
                  quemada!
                  (25)
                    ְּוֹ ֹ֔לְּהֶלֵָ֣א־רֶשֲאְּּ֙שי א ְּ לְּר ֹ֔  מאֵלְָּּּ֙הי ֹ֨ מָּח־לֶא ְּהִָּ֤ח ְּ לָֽ ָּשְּאי ֹ֨ ה ְּ וְּתא ֵָ֗צומְּאוָ֣ ה

                         ְּהִֶׁ֖טַמַה ְּ וְּםיִ֛ לי ת ְּ פַה ְּ וְּתֶמֶַּ֧ת  חַהְּי ִ֞ מ ְּ לְּא ָֹּ֔נ־רֶכַהְּּ֙רֶמא ֹ֨  תַוְּה ִָּ֑רָּהְּיִׁ֖ כ  נָֽ ָּא

                                                                                               :הֶלָֽ ֵאָּה

                  hív mutzét vêhí shálêjáh el-jamíhá lemór, lêish asher-éleh ló, ánojí haráh;
                  vatómer haker-ná, lêmí hajotémet vêhapêtilím vêhamatéh haéleh.

                  Cuando era sacada, ella envió a decir a su suegro: –Del hombre a quien
                  pertenecen estas cosas estoy encinta. –Y añadió–: Mira, pues, de quién son
                  estas cosas: el anillo, el cordón y el bastón.

                  (26)
                  ְּיִ֑ נ ְּ בְּהָָּ֣לֵש ְּ לְָּּהיִׁ֖ תַת ְּ  נ־אָֽלְֹּןֵֵ֥כ־לַע־יָֽ  כְּי נ ֶֹ֔מ מְּה ָָּ֣ק ְּ דָֽ ָּצְּּ֙רֶמאֹ֨  יַו ְּה ָָּ֗דוה ְּ  יְּרֵָ֣כַיַו

                                                                           :הָּֽ ָּת עַד ְּ לְּדוֹ ִׁ֖ עְּףֵַ֥סָּי־אָֽלֹ ְּ ו

                  vaiakér iêhudáh vaiómer tzádêqáh miméni, kí-'al-kén ló-nêtatíha lêsheláh
                  vêní; vêló-iasáf 'ód lêda'táĥ.

                  Entonces Iehudá [Judá] los reconoció y dijo: –Más justa es ella que yo, porque
                  no se la he dado a mi hijo Sela. Y no volvió a tener relaciones con ella.
                  (27)
                                                     :הָּֽ ָּנ ט ב ְּ בְּםיִׁ֖ מוֹא ְּ תְּהֵֵ֥נ ה ְּ וְּהִָּּ֑ת ד לְּתֵָ֣ע ְּ בְּיִׁ֖ ה יַו

                  vaihí bê'ét lidtáĥ; vêhinéh têomím bêvitnáĥ.

                  Aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí que había mellizos en el vientre
                  de Tamar.
                  (28)
                   ְּר ֹ֔  מאֵלְּּ֙י נָּשְּוֹ ִ֤ דָּי־לַעְּר ֹ֨  ש ק תַוְּתֶד ֶָ֗לַי מַהְּחַָ֣ק תַוְּדִָּ֑י־ןֶת יַוְּהִָּּׁ֖ת ד ל ְּ בְּיֵ֥ ה יַו

                                                                                   :הָֽ ָּנ  שאָֽ  רְּאֵָּ֥צָּיְּהִֶׁ֖ז

                  vaihí vêlidtáĥ vaiten-iád; vatiqáj hamialédet vatiqshór 'al-iadó shaní lemór,
                  zéh iatzá ríshonáh.

                  Y cuando ella daba a luz, sucedió que uno de ellos sacó la mano. La partera la
                  tomó y ató a su mano un hilo rojo diciendo: –¡Éste salió primero!










                                                           226
   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231