Page 242 - 01 Bereshit
P. 242

ְּ ב ֵ
                  תי ִׁ֖ שאר                         Parashat Miqétz             Bereshit / Génesis 41


                  (26)
                    ְּעַבֵֶ֥שְּת ֹ֔  ב  טַהְּּ֙םי ל ְּ ב שָֽ ַהְּעַב ִֶ֤ש ְּ וְּהָּנ ֵֹ֔הְּּ֙םי נָּשְּעַב ִֶ֤שְּת ָ֗  ב  טַהְּת ָ֣   רָּפְּעַב ֶַּ֧ש

                                                                    :אוָֽהְּדֵָּ֥חֶאְּםוֹ ִׁ֖ לֲחְּהָּנִֵ֑הְּםיִׁ֖ נָּש

                  shéva' parót hatovót shéva' shanim hénah, vêshéva' háshibolim hatovót, shéva'
                  shaním hénah; jalóm ejád hú.

                  Las siete vacas hermosas son siete años; y las siete espigas hermosas también
                  son siete años. Se trata de un mismo sueño.
                  (27)
                      ְּהָּנ ֵֹ֔הְּּ֙םי נָּשְּעַב ִֶ֤שְּן ֶָ֗הי ֵרֲחָֽ ַא ְּת ָ֣ לֹ  עָֽ ָּהְּת ַּ֜  ע ָּרָֽ ָּה ְּ וְּתוֹ ֹ֨ק ַרָֽ ָּהְּתוֹרָּפ ֶַּ֠הְּעַבש ְּ ו ֶָ֣

                        :ְּבָֽ ָּע ָּרְּיֵֵ֥נ ְּ שְּעַב ִֶׁ֖שְּוִּ֕י הָֽ  יְּםי ִ֑ דָּקַהְּתוֹ ִׁ֖ פ ד ְּ שְּתוֹ ֹ֔ק ֵרָֽ ָּהְּּ֙םי ל ְּ ב שָֽ ַהְּעַבש ְּ ו ִֶ֤
                  vêshéva' háparot háraqót vêhára'ót há'olót ájareihén shéva' shanim hénah,
                  vêshéva' háshibolim háreqót, shêdufót haqadím; íhíu shéva' shênéi ra'áv.

                  Las siete vacas flacas y feas que salían detrás de las primeras son siete años, y
                  las siete espigas delgadas y quemadas por el viento del oriente son siete años
                  de hambre.
                  (28)
                    ְּהֵָּ֥א  רֶהְּה ִֶׁ֖שׂ  עְּםיִ֛ הלֱֹאָֽ ָּהְּר ֶַּ֧שֲא ְּה ִ֑   ע  רַפ־לֶאְּי ת  רִַׁ֖ב דְּרֵֶ֥שֲאְּר ָֹּ֔בָּדַהְּאו ָ֣ ה

                                                                                         :ְּהָֽ  ע  רַפ־תֶא

                  hú hadavár, ashér dibárti el-par'óh; ashér háelohím 'oséh heráh et-par'óh.

                  Como dije al faraón, Elohim ha mostrado al faraón lo que va a hacer.
                  (29)
                                   :ם יָֽ ָּר צ מְּץ ֶרֵֶ֥א־ל  ְּ ב ְּ  כ  ְּלוֹ ִׁ֖ דָּגְּעֵָּ֥בָּשְּׂתוֹ ִ֑ אָּבְּםיִׁ֖ נָּשְּעַבֵֶ֥שְּהִֵ֛נ ה

                  hinéh shéva' shaním baót; savá' gadól bêjol-éretz mitzráim.

                  He aquí que vienen siete años de gran abundancia en toda la tierra de Egipto,
                   (30)
                    ְּם י ִָּ֑ר צ מ ְּץ ֶרֶָ֣א ְּ בְּעִָּׁ֖בָּשַה־ל ְּ  כְּחֵַ֥כ ש נ ְּ וְּן ֶֹ֔הי ֵרֲחָֽ ַאְּּ֙בָּע ָּרְּיִֵ֤נ ְּ שְּעַב ֶַּ֜שְּומָּק ְֶּּ֠ ו

                                                                         :ץ ֶרָֽ ָּאָּה־תֶאְּבִָּׁ֖ע ָּרָֽ ָּהְּהֵָּ֥ל כ ְּ ו

                  vêqamu shéva' shênéi ra'av ájareihén, vênishkáj kol-hasavá' bêéretz mitzráim;
                  vêjiláh hára'áv et-haáretz.

                  pero después de ellos vendrán siete años de hambre. Toda la abundancia
                  anterior será olvidada en la tierra de Egipto. El hambre consumirá la tierra,






                                                           242
   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247