Page 267 - 01 Bereshit
P. 267
ְּ ב ֵ
44 Bereshit / Génesis Haftarat Miqétz – Par תי ִׁ֖ שאר
Parashat Vaigásh ashat Vaigásh
(17)
ְּוֹ ָ֗דָּי ְּ בְַּעי ַּ֜ בָּגַהְּא ָֹּ֨צ מ נְּ֩רֶשֲאְּשי ֶ֡ אָּהְּתאִ֑ זְּתוֹ ִׁ֖ שֲׂעָֽ ֵמְּי ֹ֔ לְּהָּליָ֣ לָּחְּרֶמאִּ֕ יַו
ס :ְּםָֽ ֶכי בֲא־לֶאְּםוֹ ִׁ֖ לָּש ְּ לְּו ֵ֥ לֲעְּם ִֶּ֕תַא ְּ וְּדֶב ָֹּ֔עְּיָ֣ ל־הֶי הָֽ יְּאו ֵ֚ ה
vaiómer jalílah lí, mé'asót zót; haísh asher nimtzá hagaví'a bêiadó hú íhieh-lí
'áved, vêatém 'alú lêshalóm el-avijém .
Él respondió: –¡Nunca haga yo tal cosa! Aquel en cuyo poder fue hallada la
copa será mi esclavo. Los demás volveos en paz a vuestro padre.
Haftarat Miqétz: 1 Melajim (Reyes) 3:15 - 4:1
(18) Parashat Vaigásh 1ª Aliá
ְּיֵָ֣נ ז ְּ ְּ ב ְּ א ְּּ֙רָּבָּדְִּ֤ך ְּ ד בַעְּא ָֹּ֨נ־רֶבַד ְּ יְַּ֒י נ דֲאְּיָ֣ בְּ֮רֶמא יַוְּה ָָּ֗דוה ְּ יְּוי ַָּּ֜לֵאְּשַֹ֨ג יַו
:הָֽ ע רַפ ְּ כְּךוֹ ִׁ֖ מָּכְּיֵ֥ כְּךִֶ֑ד בַע ְּ בְּ ִׁ֖ ך ְּ פַאְּרַחֵ֥ י־לאַ ְּ וְּי ֹ֔ נ דֲא
vaigásh eláv iêhudáh vaiomer bí adoní iêdaber-ná 'avdêjá davar bêoznéi adoní,
vêal-íjar apêjá bê'avdéja; kí jamója kêfar'óh.
Entonces Iehudá [Judá] se acercó a él y le dijo: –¡Ay, señor mío! Permite que
hable tu siervo una palabra a oídos de mi señor. No se encienda tu ira contra
tu siervo, puesto que tú eres como el mismo faraón.
(19)
:חָֽ ָּא־וֹא ְּבִָּׁ֖אְּםֵֶ֥כָּל־שֵיֲהְּר ִ֑ מאֵלְּוי ִָּׁ֖דָּבֲע־תֶאְּל ַֹ֔אָּשְּיָ֣ נ דֲא
adoní shaál, et-'avadáv lemór; haiesh-lajém áv o-áj.
Mi señor preguntó a sus siervos diciendo: '¿Tenéis padre o hermano?'
(20)
ְּת ֵֹ֔מְּויָ֣ חבָ ְּ וְּןִָּ֑טָּקְּםיִׁ֖ נ ק ְּ זְּדֶלֵֶ֥י ְּ וְּן ֵֹ֔קָּזְּבָָּ֣אְּּ֙ונ ָֹּ֨ל־שֶיְּי ֹ֔ נ דֲא־לֶאְּּ֙רֶמא ֹ֨ נַו
:וָֹֽבֵהֲאְּויֵ֥ בבָ ְּ וְּוֹ ִׁ֖ מ א ְּ לְּוֹ ִ֛ דַב ְּ לְּאו ַּ֧ הְּר ֵֹ֨תָּו יַו
vanómer el-adoní, iesh-lánú áv zaqén, vêiéled zêquním qatán; vêajív mét,
vaivatér hú lêvadó lêimó vêavív ahevó.
Y nosotros respondimos a mi señor: 'Tenemos un padre anciano y un
muchacho pequeño que le nació en su vejez. Un hermano suyo murió. Sólo él
ha quedado de su madre, y su padre lo ama.'
(21)
:ויָֽ ָּלָּעְּיִׁ֖ ניֵעְּהָּמיֵ֥ שָּׂא ְּ וְּיִָּ֑לֵאְּוהִׁ֖ ד רוָֹֽהְּךי ֶֹ֔דָּבֲע־לֶאְּּ֙רֶמא ֹ֨ תַו
vatómer el-'avadéja, hóridúhu elái; vêasímah 'einí 'aláv.
Tú dijiste a tus siervos: 'Traédmelo para que lo vea.'
(22)
ְּויִׁ֖ בבָ־תֶאְּבֵַ֥זָּע ְּ וְּויִ֑ בבָ־תֶאְּבָ֣ זֲעָֽ ַלְּרַעִַׁ֖נַהְּלֵַ֥כוי־אָֽלְֹּי ֹ֔ נ דֲא־לֶאְּּ֙רֶמא ֹ֨ נַו
:תָֽ ֵמָּו
267