Page 271 - 01 Bereshit
P. 271

ְּ ב ֵ
                  45 Bereshit / Génesis              Parashat Vaigásh                         תי ִׁ֖ שאר


                  vaiómer ioséf el-ejav aní ioséf, ha'ód aví jái; vêló-iájlú ejav lá'anót otó, kí
                  nivhalú mipanáv.

                  Iosef [José] dijo a sus hermanos: –Yo soy Iosef [José]. ¿Vive aún mi padre?
                  Sus hermanos no pudieron responderle, porque estaban aterrados delante de
                  él.
                  (4)
                          ְּףֵָ֣סוֹיְּּ֙י נֲאְּרֶמאָ֗  יַוְּושִָּ֑ג יַוְּיִַׁ֖לֵאְּאֵָּ֥נ־וש ְּ גְּויִָּ֛חֶא־לֶאְּףֵַּ֧סוֹיְּרֶמאֹ֨  יַו


                                                        :הָּמ ְּ  יָֽ ָּר צ מְּיִׁ֖ ת  אְּםֵֶ֥ת  רַכ ְּ מ־רֶשֲאְּם ֶֹ֔כי חֲא
                  vaiómer ioséf el-ejáv gêshu-ná elái vaigáshu; vaiómer aní ioséf ajijém, asher-
                  mêjartém otí mitzráiêmah.

                  Entonces Iosef [José] dijo a sus hermanos: –Acercaos a mí, por favor. Ellos se
                  acercaron, y él les dijo: –Yo soy Iosef [José] vuestro hermano, el que
                  vendisteis para Egipto.
                  (5)
                    ְּיָ֣ כְּהָּנִֵ֑הְּיִׁ֖ ת  אְּםֵֶ֥ת  רַכ ְּ מ־יָֽ  כְּם ֶֹ֔כיֵניֵָ֣ע ְּ בְּּ֙רַחֹ֨ י־לאַ ְּ וְּו ָ֗ב צָָּ֣עֵת־לאְַּ׀ְּהָָּ֣תַע ְּ ו

                                                              :ְּםָֽ ֶכיֵנ פ לְּםיִׁ֖ הלֱֹאְּי נֵַ֥חָּל ְּ שְּהָּי ְּ חָֽמ ְּ ל   ֹ֔

                  vê'atáh | al-te'átzvú vêal-íjar bê'éineijém, kí-mêjartém otí hénah; kí lêmíjêiáh,
                  shêlajáni elohím lifneijém .

                  Ahora pues, no os entristezcáis ni os pese el haberme vendido acá, porque
                  para preservación de vida me ha enviado Elohim delante de vosotros.
                  (6)
                     ־ןיֵא ְּרֵֶ֥שֲאְּםי ֹ֔ נָּשְּשֵָ֣מָּחְּּ֙דוֹע ְּ וְּץ ֶרִָּ֑אָּהְּב ֶר ֶָ֣ק ְּ בְּבִָּׁ֖ע ָּרָֽ ָּהְּם יֵַ֥תָּנ ְּ שְּהִֶ֛ז־י כ

                                                                                      :ריָֽ  צָּק ְּ וְּשי ִׁ֖ רָּח

                  ki-zéh shênatáim hára'áv bêqérev haáretz; vê'od jamésh shaním, ashér ein-
                  jarísh vêqatzír.

                  Ya han transcurrido dos años de hambre en medio de la tierra, y todavía
                  quedan cinco años en que no habrá ni siembra ni siega.
                  (7)
                      ְּתוָֹ֣יֲחָֽ ַה לוְּץ ֶרִָּ֑אָּבְּתי ִׁ֖ רֵא ְּ שְּםִֶ֛כָּלְּםו ֵ֥ שָּׂלְּם ֶֹ֔כיֵנ פ לְּּ֙םי הלֱֹאְּי נִֵ֤חָּל ש יַו
                                                                             :ְּהָֽ ָּל  ד ְּ גְּהִָּׁ֖טיֵל פ לְּם ֶֹ֔כָּל


                  vaishlajéni elohim lifneijém, lasúm lajém shêerít baáretz; ulhájaíot lajém,
                  lifleitáh gêdoláh .

                  Pero Elohim me ha enviado delante de vosotros para preservaros posteridad
                  en la tierra, y para daros vida mediante una gran liberación.




                                                           271
   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276