Page 179 - ميريت الثقافية- العدد 23 نوفمبر 2020
P. 179

‫‪177‬‬  ‫ثقافات وفنون‬

     ‫حـوار‬

  ‫ترجمة مثالية ومهذبة‬            ‫بد أن يتسم هذا الناشر بقدر‬         ‫النفسي‪ ،‬تأملات في اللاشعور‬
 ‫لا تخدش حياء القارئ‬         ‫كاف من الشجاعة‪ ،‬وهو ما توفر‬           ‫الإنساني‪ ،‬الكتاب الذي ترجمته‬
  ‫وتصدر فقط ما يريد‬                                               ‫بعنوان «فنتازيا الغريزة» وكتاب‬
 ‫المترجم أن يصل له‪ ،‬في‬          ‫مع دار آفاق بالقاهرة لأترجم‬        ‫آخر أصغر منه‪ .‬قلت لنفسي إن‬
   ‫الحقيقة هي خيانات‬        ‫الرواية وتصدر منذ ثلاث سنوات‪.‬‬        ‫المتخصصين في علم النفس سوف‬
  ‫مركبة‪ ،‬خيانة للمؤلف‬
  ‫وخيانة للعمل نفسه‬            ‫الحكايات كثيرة‪ ،‬لكن لا بد من‬           ‫لن ينظروا إلى هذه التأملات‬
  ‫وخيانة للقارئ الذي‬          ‫نهاية‪ .‬أكتفي إذن بهذين المثالين‪.‬‬        ‫باهتمام‪ ،‬والمشتغلين بالأدب‬
‫يستغبونه ويكذبون عليه‪،‬‬                                             ‫سوف يرتبكون أمام الكثير من‬
‫وهو ما أثبته بالفعل حين‬      ‫بمناسبة ذكرك لرواية‬                ‫المصطلحات الطبية التي يستخدمها‬
‫قمت أنت بترجمتها كاملة‬      ‫«عشيق الليدي تشاترلى»‬               ‫لورانس‪ ،‬وقلت لنفسي إن لورانس‬
‫إلى العربية واتضح حجم‬                                              ‫كتب كتابه لتترجمه أيها الشاعر‬
 ‫الخيانة والتشويه الذي‬        ‫التي تعد أشهر رواية‬                ‫الذي يشتغل بالطب النفسي‪ ،‬وقد‬
                             ‫جنسية في تاريخ الأدب‬                    ‫كان‪ .‬استغرقت الترجمة عا ًما‬
       ‫حدث فيها‪.‬‬            ‫الإنجليزي‪ ،‬وتم تحريفها‬              ‫كام ًل‪ ،‬لغة لورانس صعبة وخاصة‬
   ‫عندي أسئلة كثيرة‬          ‫على مدار ‪ 89‬عا ًما‪ ،‬وقد‬                ‫بالنسبة لمترجم يخطو خطواته‬
 ‫بخصوص هذه الرواية‬           ‫صدرت نسختها الكاملة‬                ‫الأولى‪ ،‬والإمكانيات ضئيلة في زمن‬
‫وأريد أن تحدثني بصفتك‬       ‫سنة ‪ 1959‬في نيويورك‪،‬‬                   ‫لم تكن تكنولوجيا الكمبيوترات‬
 ‫طبي ًبا نفس ًّيا‪ ،‬وبصفتك‬     ‫وفى لندن عام ‪.1960‬‬                  ‫والإنترنت قد وصلت إلينا‪ .‬أذكر‬
   ‫شاع ًرا أو ًل وأخي ًرا‪.‬‬   ‫لن أتحدث عن الخيانة‬                   ‫أنني كتبت الترجمة أربع مرات‬
 ‫هل تتفق مع ما جاء في‬        ‫التي تعرضت لها حين‬                 ‫بالقلم الرصاص في ورق فولسكاب‬
‫مقدمة الرواية التي كتبها‬    ‫تم ترجمتها إلى العربية‪،‬‬
                            ‫سواء بحذف أجزاء منها‬                                        ‫مسطر‪.‬‬
                             ‫واختصارها أو تحريف‬                       ‫تكرر الأمر مرة أخرى‪ ،‬ومع‬
                            ‫الكلام عن معناه الحقيقي‪،‬‬                  ‫لورانس‪ ،‬وكان هذه المرة مع‬
                             ‫ربما رغبة المترجمين في‬               ‫روايته «عشيق الليدي تشاترلي»‪،‬‬
                                                                   ‫لكن القصة مختلفة تما ًما‪ .‬حين‬
                                                                   ‫حصلت على النسخة الإنجليزية‬

                                                                                ‫الكاملة وقارنتها‬
                                                                                  ‫بالترجمة التي‬
                                                                                 ‫صدرت عن دار‬
                                                                                  ‫الهلال‪ ،‬عرفت‬

                                                                                ‫أنني أمام عملين‬
                                                                                  ‫مختلفين‪ ،‬وظل‬
                                                                              ‫حلم ترجمة الكتاب‬
                                                                                  ‫يراودني‪ ،‬لكن‬
                                                                               ‫الظروف كانت قد‬
                                                                             ‫تغيرت والعمل كبير‬
                                                                               ‫ولا بد من الاتفاق‬
                                                                              ‫مع ناشر قبل البدء‬
                                                                                 ‫في الترجمة‪ ،‬ولا‬
   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184