Page 108 - El paraiso perdido
P. 108
PARADISE LOST LIBRO IV
To whom the Warrior-Angel soon replied:- Pronto el ángel guerrero le responde:
'To say and straight unsa>. pretcnding first “Decir y no decir, fingir primero
Wise lo fly pain. professing next the spy. Que huyes del dolor, después que espías
Argües no leader, but a liar iraccd. No muestra que eres jefe sino un falso
Salan: and couldst thou “faithful” add? O ñame. 950 ¿Y Ui te llamas fiel? ¡Av ese nombre
O sacred ñame of faithfulness profaned! 'Fidelidad', sagrado y profanado!
Faithful to whom? to thy rebellious crew? ¿Y fiel a quién? ¿A tu rebelde tropa?
Army of fiends. lit body to fit head! ¡Vaya un cuerpo adecuado a tal cabe/a!
Was this vour discipline and faith engaged. ¿Empleáis vuestras normas y promesas.
Your militan obediente, to dissolve La obediencia castrense, en disolver
Allegiance to th'acknowledged Power Supreme? El servicio al Poder reconocido?
And thou. sl\ hypocrite. who now wouldst seem ¡Hipócrita! ¿Tu quieres parecer
Patrón of liberty. who more than thou Sostén de libertad? ¿Quién más que tu
Once fawned. and cringed. and servilely adored Se rebajó adulando servilmente
Heaven's awful Monarch? wherefore. but in hope 960 Al Monarca celeste, en la esperanza
To dispossess him. and thyself to rcign? De quitarle su reino y reinar tú?
But mark what I areed thee now: Avaunt! Escucha mis palabras: ¡Fuera! ¡Lejos!
Fly thither whenee tjiou fledd’st. Iffrom this hour V'é al sitio del que huiste. Desde ahora
Within these hallowed limits thou appear. Si apareces en este santo espacio
Back to th'lnfcrnal Pit I drag thee chained. Te arrastraré al Infierno entre cadenas
And seal thee so as henceforth not to scorn Y encerraré para que no te mofes
The facile gales of Hell too slightly barred.' De las fáciles puertas del Infierno."
So threatened he. but Satan to no threats Asi le amenazó, pero a Satán
Gave heed. but waxing more in rage. replicd:- No le importa y contesta con mas rabia:
Then. when I am thy capí ¡ve. talk of chainss 970 “Cuando sea tu preso, habla de hierros
Proud limitary Chcrub! but ere then ¡Querube de fronteras! Hasta entonces
Far hcavier load thyself except to feel Prepárate a sentir golpes más duros
From my prevailing arm. though Heaven's Ring De mi brazo pesado, ni aunque Dios
Ride on thy wings. and thou with thy compecrs. En tus alas cabalgue, ni vosotros.
Used to the yoke. draw'st his triumphant wheels Uncidos, arrastréis ruedas triunfales
In progress through the road of Heavcn star-paved.' Por la vía celeste y estelar."
Whilc thus he spake. th'angelic squadron bright Mientras habla la escuadra de los angeles
Turned fiery red. sharpning mooned horns Enrojece y apunta, como cuernos.
Their phalanx. and began to hem him round Sus falanges, cercándolo del todo
With ported spears. as thick as when a field 980 Con las lanzas espesas: cual del campo
Of Ceres. ripe for Harvest waving. bends De Ceres. ya maduro y ondulante.
Her bearded grove of ears which way the wind Con espigas maduras que los vientos
Sways them: the careful ploughman doubting stands Agitan, mientras piensa el labrador
Lest on the threshing-floor his hopeful sheaves A ver si sus gavillas en la era
Prove chaff. On th'other side. Satan. alarmed. Serán paja. Satán sobresaltado.
Collecting all his might. dilated stood Con todo su poder, aguanta inmenso