Page 117 - El paraiso perdido
P. 117

PARADISE  LOST
                                                                                   L IB R O   V
             Earih. and the Carden of God. with cedars crowned 260
                                                                      La tierra y  el jardín de cedros lleno.
             Above all hills; as when by  night  the glass
                                                                      Igual que por la  noche el telescopio
             Of Galileo. less assured. observes
                                                                      De Galileo observa,  no muy  cierto.
             Imagined lands and regions in the Moon:
                                                                      Figuradas regiones en  la luna:
             Or pilot from amidst the Cyclades
                                                                      O el piloto en el centro de las Cicladas
             Délos or Samos first appcaring kens.
                                                                      Ve a Délos que aparece, quizá Samos.
             A cloudy spot.  Down thither prone in  tlight
                                                                      Cual punto nebuloso.  Vuela allí
             He speeds. and through  the vast ethereal sky
                                                                      Veloz, atravesando etéreos cielos:
             Sails between worlds and worlds. with steady wing
                                                                      Navega entre los mundos incansable
             Now on the polar winds: then with quick fan
                                                                      Hasta el polo: después con ágil ala
             Winnows the bu.xom air lili, within soar   270
                                                                      Bate elásticos aires y perfora
             Of towering eagles. to all  the fowls he seems
                                                                      La altura de las agüitas.  Parece
             A phoenix. ga/ed by all. as that solé bird.
                                                                      lln Fénix admirado cuando el solo.
             When. to enshrine his relies in  the Sun's
                                                                      Por dejar sus reliquias al  Dios Sol
             Bright temple,  to Egyptian Thebes he (lies.
                                                                      En su templo, en  Egipto,  v uela a lebas.
             At once on th'eastern clitTof Paradise
                                                                      En  la roca oriental del  Paraíso
             He lights. and to his proper shape returns.
                                                                      Desciende,  retomando su  figura
             A Seraph winged. Six wings he wore. to shade
                                                                      De alado Serafín.  Seis alas cubren
             His lineaments divine: the pair that dad
                                                                     Su figura divina: el  par que viste
             Eaeh shoulder broad carne mantling o'er his breast
                                                                     Sus hombros, baja al pecho como un  manto
             With regal ornament: the middle pair   280
                                                                     En adorno real.  El par de en  medio
             Girt like a starry  zone his waist. and round
                                                                     Le ciñe con estrellas la cintura.
             Skirted  his loins and thighs with dovvny  gold
                                                                     Riñones y  caderas blandamente
             And colours dipped in  Heaven: the third  his feet
                                                                     Color de cielo: el otro par los pies
             Shadowed from either heel with feathered  mail.
                                                                     Por el talón  recubre:  malla y plumas
             Sky-tinctured grain.  Like Maia’s son he stood.
                                                                     Azules.  Parecía el dios Mercurio.
             And shook his plumes. that heavcnly fragance filled
             The Circuit vvide. Straight  knew  him all the bands    Sus plumas mueve con celeste aroma
                                                                     Que se expande, y al  punto le conocen
             Of Angels under watch. and to his State
             And to his message high in  honour rise:                Los angeles guardianes y  a su  rango
                                                                     'i  al  mensaje rindieron gran  honor
             For on some message high they guessed him  bound.
             Their glittering tents he passed. and  now ¡s come   290   Pues sospechan que lleva un alto encargo.
                                                                     Pasa tiendas brillantes y ya llega
             Into the blissful  field. through graves of myrrh.
                                                                     A los campos felices de las mirras.
             And flowcring odours. cassia.  nard. and  balm.
                                                                     Al perfume de casia,  nardo y balsamo:
            A wilderness of sweets; for Nature here
                                                                     Soledad perfumada. Aquí Natura
             Wantoned as in  her prime, and  played at will
                                                                     Con juvenil capricho juguetea
             Her virgin  fancies. pouring forth  more sweet.
                                                                     Sus gracias virginales, derramando
            Wild above rule or art. enormous bliss.
                                                                     Sin leyes ni artificio un gozo enorme.
             Him, through the spicy forest onward come,
                                                                     Cuando llega por bosques aromáticos
            Adam discerned, as in the door he sat
                                                                     Adán lo ve. sentado ante la puerta
            Of his cool bower, while now  the mounted Sun   300
                                                                     De su  fresca enramada.  El sol en alto
   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122