Page 18 - El paraiso perdido
P. 18

PARADISE LOST                                           LIBRO  I

        Breaking the horrid silence. thus began:-                Rompiendo aquel silencio así comienza:
           ‘lf thou beest he-but oh. how fall'n!  how changcd    “Si eres tú,-. Cuán caído, cuán cambiado
        From  him who, in the happy realms of light.             De aquel que en el feliz reino celeste
        Clothed with transcendcnt brightness. didst outshine     Con brillo trascendente oscurecías
        Myriads. though bright!-if he whom  mutual league,       A  miríadas brillantes: Si. aliado.
        United thoughts and counsels. equal  hope                Con  iguales ideas y esperanzas
        And hazard in the glorious enterpnse.                    Y azares en la empresa de la gloria
        Joined with  me once, now misery hath joined   90        Te uniste y te une ahora la miseria
        In equal ruin: into what pit thou seest                  En  la misma ruina ¡A que caverna!
        From what height fallen: so much the stronger proved     ¡De que altura!  Probó así ser más fuerte
        Fie with  his thunder: and till then who knew            El del trueno.  Hasta entonces ¿Quien sabia
        The forcé of those dire arms? Yet  not for those.        La fuerza de esas armas? Pero ni ellas
        Ñor what the potent Víctor in  his rage                  Ni lo que el Vencedor en su arrebato
        Can else mflict. do I  repent. or change.                Más inflija, me van a hacer cambiar.
                                                                 Aunque cambie por fuera, los empeños
        Though changed  in outward lustre, that fixed mind.
        And high disdain from sense of injured  merit            Ni el desdén por el mérito injuriado
        That with the  Mightiest raised  me to contend.          Que me impulsó a luchar con el potente
        And to the fierce contention brought along   100         Y a la fiera contienda se llevó
        Innumerable forcé of Spirits armed.                      Incontables espíritus armados
        That durst dislike his rcign. and. me preferring.        Que dejaron su reino prefiriéndome.
        Mis utmost power with adverse power opposed              Oponiendo a su  fuerza otra contraria
        In dubious battle on the plains of Heaven,               En batalla dudosa por los cielos.
        And shook his throne. What though  the field be lost?    ¿Qué importa haber perdido una batalla?
        All  is not lost-the unconqucrable will.                 ¡No se ha perdido todo: Queda el brío.
        And study of revenge inmortal  hate.                     La esforzada venganza, el odio eterno
        And courage never to submit or yield:                    Y el coraje de nunca someterse.
        And what is else not to be overeóme.                     Y ¿qué otra cosa es no ser vencidos?
        That glory never shall his wrath or might   110          Esta gloria jamás, con su poder.
        Extort from  me. To bow and sue for grace                Me ha de arrancar. Sumiso, pedir gracia
        With suppliant knee. and dcify his power                 Con  humilde rodilla, darle gloria
        Who. from the terror of this arm. so late                A quien temió mi brazo y no hace mucho
        Doubted  his empire-that were low  indeed:               Dudaba de su imperio, vil seria.
        That were an ignominy and shame beneath                  Seria, tras caer, una ignominia.
        This downfall; since by fate the strength of Gods.       Pues tenemos la fuerza de los Dioses
        And this empireal substance cannot fail                  Y  nuestra empírea esencia no es mortal.
        Since, through experience of this great event.           Ya que por la experiencia de estos hechos.
        In arms not worse. in foresight  much advanced.          No peores luchando, prevenidos.
        We may with  more successuful  hope resolve   120        Podemos resolver con  más razón
        To wage by forcé or guile eternal war                   Guerra eterna por fuerza o por astucia.
        Irrcconcilable to our grand Foe,                         Sin reconciliación al gran Contrario
        Who now triumphs. and  in th'excess oh joy.             Que ahora reina y se siente muy gozoso.
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23