Page 187 - El paraiso perdido
P. 187
PARADISE LOST UBRO VIII
Thus I cmboldened spakc. and frcedom used Asi hable con audacia y libremente.
Permissive. and acceptance found. which gained Permitido, aceptado y recibiendo
This answer from the gracious Voice Divine:- Tal respuesta de la Divina voz:
“Thus far to try thce. Adam. I was plcascd. "Hasta aquí me ha placido. Adan. probarle
And l'ind thce knowing not of beasts alone. Y veo que conoces bien las bestias
Which thou hast rightly named. bul of thyself- \ las que bien nombraste, y a ti mismo.
Expressing well the spirit within thee free. 440 Mostrando el libre espíritu que tienes.
My image. not imparted to the brute: Que es mi imagen y no se da a los brutos:
Whosc fellowship. therefore. unmeet for thee. Por ello no te va su compañía.
Good reason was thou freeIy shouldst dislike. Con ra/on los rechazas libremente
And be so minded still: I. ere thou spak'st. Y piensas aun asi. Yo. antes que hablaras.
Knew it not good for Man to be alone. Sabia que no es bueno que estes solo.
And no such company as then thou saw'st Compañero no hallaste a nadie entonces
Intended thee-for trial ónix brought. Que fuera como tu f ue solo prueba
To see how thou couldst judge of fit and mect. Para ver si juzgabas bien lo digno.
What next I bring shall picase thee. be assured. Lo que ahora traeré te placera:
Thv likeness. thy fit help. thy other self. 450 Tu imagen y tu ayuda y tu otro yo.
Thy wish exactly to thy heart's desire." El exacto deseo de tu alma."
'He ended. or I heard no more: for now Termino y no oí mas. porque ya entonces
My earthly. by his heavenly overpowered. Mi ser arrebatado por el suyo.
Which it had long stood under. strained to the height Pues tanto me esforcé en aquella altura
In that celestial colloquy sublime. De sublime coloquio celestial.
As with an object that excels the sense. Superado el sentido por completo.
Dazzled and spent. sunk down. and sought repair Deslumbrado, me hundí, busque reparo
Of sleep. which instantly fell on me. called En sueño repentino que me entro
By Nature as in aid. and dosed mine eyes. Natural y cerre estos ojos míos.
Mine eyes he dosed. but open left the cell 460 Él mis ojos cerró, dejando abierta
Of fanev. my internal sight: by which. La visión interior, la fantasía
Abstract as in a trance, methought I saw. Y pensé que veía, como en trance.
Though sleeping. where 1la>. and saw the Shape Dormido y en el suelo, vi a la Forma
Still glorious before whoni awake I stood: Gloriosa ante la cual yo estaba atento.
Who. stooping. opened my left side. and took Se inclinó, abrió nn costado y me sacó
From (henee a rib. with cordial spirits warm. Una costilla cálida de espíritu
And life-blood streaming fresh: wide was the wound. Que chorreaba sangre. Gran herida
But suddenly with llesh fillcd up and healed. Que se llena y se cura de repente.
The rib he formed and fashioned with his hands: Con sus manos modela la costilla:
Under his forming hands'a creature grew. 470 Surgió una creatura de entre ellas.
Manlike. but different sex. so lovely fair Humana, de otro sexo, tan hermosa
That what seemed fair in all the world seemed now Que lo hermoso de antes parecía
Mean, or in her summed up. in her contained. Sin valor o en su forma contenido.
And in her looks. which from that time infused Y en su aspecto que entonces ya infundía