Page 200 - El paraiso perdido
P. 200
PARADISE LOST LIBRO IX
Let us duide our labours -thou where choice Dividamos tareas, y tu elige
Leads thee. or where most needs. whether lo wind O tu gusto o lo urgente, bien ciñendo
The woodbine round this arbour. or direct Madreselva al hogar, bien dirigiendo
The clasping ivy where lo climb: while I La yedra en sus abrazos, mientras yo
In yonder spring of roses intermixed Allá, en la rosaleda entretejida
With mvnle find what to redress till noon. De mirtos, estaré hasta mediodía.
For. while so ncar each other thus all dav 220 Si al lado uno del otro todo el día
Our task we choose. what wonder if so near Trabajamos, no es raro que. tan cerca.
Looks intervene and smiles. or object new’ Mirándonos riamos, o algo nuevo
Casual discourse draw on. which intermits Provoque nuestra charla, interrumpiendo
Our dav's work. brought to liltlc. though begun Un trabajo que mengua aunque comience
Early. and th'hour of supper comes unearned!' Temprano y no ganemos nuestro pan."
To whom mild answer Adam thus rcturned:- Amablemente asi responde Adán:
'Sole Eve. associate solé, to me beyond “Eva. mi sola amiga incomparable.
Compare above all living creaturcs dear! Amada más que toda creatura.
Well hast thou motioned. well thy thoughts employed Buscas bien, empleando el pensamiento.
How we niight best fulfil the work which here 230 Cómo cumplir mejor este trabajo
God hath assigned us. ñor of me shalt pass Asignado por Dios: ni callaré
Unpraised: for nothing lovelier can be found Tu alabanza. No hay nada mas hermoso.
In woman than to study household good. En la mujer que el bien cuidar su casa
And good works in her husband to promote. Y mover a su esposo a buenas obras.
Yet not so strictly hath our Lord imposed Pero Dios no pretende tan estricto
Labour as to debar us when we nced Trabajo que nos venga a separar
Refreshment. whether food. or talk between. Los descansos, comidas o las charlas
Food of the mind. or this sweet intercourse Que alimentan la mente, o la dulzura
Of looks and smiles: for smiles from reason ílow. Del mirar y rcir. que es racional.
To brute denied. and are of love the food: 240 Negado al animal, y es pan de amar.
Love. not the lowest end of human life. No es lo menos, amar, en nuestra vida.
For not to irksome toil. but to delight. Para el gozo y no para el trabajo
He madc us. and delight lo reason joined. Dios nos hizo: también para pensar.
These paths and bowers doubt not but our joint hands Las sendas y enramadas, los dos juntos
Will keep from wildemcss with ease. as wide Limpiaremos de bosque fácilmente
As we need walk. till younger hands ere long Pues hay que andar. Muy pronto brazos jósenes
Assist us. But. if much converse perhaps Ayudarán. Si el mucho hablar tal vez
Thee satiate. to short absence I could yield; Te cansa aceptaré cortas ausencias
For solitude sometimes is best society. Porque estar solo, a veces, es mejor
And short retiremente urges sweet return. 250 Y es dulce regresar tras breve ausencia.
Bul other doubt possesscs me. lest harm Pero tengo otra duda: que algún mal
Be la 11thee. severed from me: for thou know'st Te venga estando lejos, pues ya sabes
What hath been warned us -what malicious foe. Qué aviso nos han dado, qué enemigo
Envying our happiness. and of his own Envidiando este gozo, de si mismo