Page 201 - El paraiso perdido
P. 201
PARADISE LOST LIBRO IX
Dcspairing. seeks to work us woe and shame Enemigo, procura nuestros males
By sly assauli. and somewhere mgh at hand Con insidia y sin duda no muy lejos
Watches. no doubt. with greedy hope to find Nos \ igila voraz para encontrar
His wish and best advantage. us asunder. Su ventaja, si estamos separados
Hopeless to circumvcnt us joined, where each Porque, juntos, no es fácil que haga trampas
To other speedy aid might lend at need: 260 Pues nos ayudaremos al momento.
Whether his first design be to withdraw Ya pretenda ante todo que dejemos
Our fealty from God. or to disturb De ser fieles a Dios o perturbar
Conjugal love -than which perhaps no bliss Nuestro amor conyugal, siendo ese go/o
Enjoyed by us excites his envy more- El que más le da envidia de nosotros.
Or this. or worse. leave not the faithful side O algo peor. Mi costado fiel no dejes
That gave thee being. still shades thee and protects. Que te dio el ser. protege y te da sombra.
The wife. where danger or dishonour lurks. La mujer, si hay peligro o deshonor
Safest and seemliest by her husband stavs. Esta junto al esposo mas segura.
Who guards her. or with her the worst endures.' Quien la guarda y lo mas duro soporta."
To whom the virgin majestv of Eve, 270 Al cual Eva. con virgen majestad.
As one who loves. and somc unkindness meets. Cual amante tratada con dureza.
With sweet austere composure thus replied:- Compuesta, entera y dulce le replica:
ÓITspring of Heaven and Earth. and all EartlTs lord! "Hijo de Cielo y fierra, gran Señor:
That such an enemy we have. who seeks Que existe un enemigo que pretende
Our ruin, both by thee informed I learn. Rendirnos, me los has dicho tu y también
And from the parting Angel overheard. Lo escuche cuando el Angel se marchaba
As in a shady nook I stood behind. Pues estaba detras en la espesura
Just then returned at shut of evening flowers. Al volver de las llores por la tarde.
But that thou shouldst my lirmness therefore doubt Pero que tu dudaras de mi fe
To God or thee, because we have a foe 280 Hacia ti o hacia Dios, porque un contrario
May tempt it. I expected not to hear. Me tiente, no esperaba yo escucharlo.
His violence thou fear’st not. being such Tu no temes violencias porque somos
As we. not capable of death or pain. Incapaces de muerte o de dolor
Can either not receive. or can repel. Y. o no nos hacen daño, o las vencemos.
His fraud is, then. thy fear. which plain infers Temes, pues, sus engaños: lo que infiere
Thy equal fear that my firm faith and love Que temes que nn amor y firme fe
Can by his fraud be shaken or seduced: Puedan ser por sus fraudes seducidos:
Thoughts. which how found they harbour in thy breast. ¿Cómo tal pensamiento has acogido?
Adam! misthought of her to thee so dcar?’ ¿Asi tu desconfías de quien amas?”
To whom. with healing words. Adam replied:- 290 Con palabras que sanan dice Adán:
’Daughter of God an Man. immortal Eve! "¡Hija de Dios y el hombre. Eva inmortal!
For such thou art. from sin and blame entire. Pues eres tal. de toda falta limpia.
Not difíident of thee do I dissuade No por desconfianza te disuado
Thy absence from my sight. but to avoid Que te alejes de mí: es para evitar
Th' attempt itself. intended by our foe. Que el enemigo intente hasta el intento.